معرفی کتاب؛ از اعدام و خودکشی تا عاشقانه کلاسیک
این هفته هم عاشقانههای کلاسیک فارسی پرفروش بوده و هم شعری بلند از یک شاعر داستاننویس. اثری تازه از مترجم «اندوه جنگ»، ترجمهای از حسن افشار و داستانی جدید از ژوئل اگلوف دیگر کتابهایی است که در این بخش مرور خواهیم کرد.
این هفته هم عاشقانههای کلاسیک فارسی پرفروش بوده و هم شعری بلند از یک شاعر داستاننویس. اثری تازه از مترجم «اندوه جنگ»، ترجمهای از حسن افشار و داستانی جدید از ژوئل اگلوف دیگر کتابهایی است که در این بخش مرور خواهیم کرد.
خودکشی دستهجمعی نهنگها
«خودکشی دستهجمعی نهنگها» شعر بلندی است که خواندنش خیلی زود تمام میشود. مجید تیموری، داستاننویس با نوشتن این شعرها خودش را بهعنوان یک شاعر اهل فانتزی و خیال معرفی کرده و نشان داده که در بازی با واژهها و خلق ترکیبها و استعارههای نو، ذهنی خلاق و آماده سرودن دارد. این شعر بهراستی بلند است و هرجا خواستم تکهای را بهعنوان گزیده بردارم و در اینجا بیاورم، با بههمپیوستگی شعر روبهرو شدم و بنابراین ناگزیرید به اولین کتابفروشیای که رسیدید، آن را تورق کنید و احساسات و زبان شاعرانه این داستاننویس را شخصا مزمزه کنید. در این کتاب با شاعری (شاعر/ راوی درون کتاب) مواجهید که هم سر عصیان و شکوه برداشته و هم آنقدر غرق لطافت و انسانیت است که شکوه و گلهگذاریهایش به شعر ختم شده است. این کتاب را که در هفتههای اخیر جزو پرفروشهای شهرکتاب بوده، نشر مروارید در ۹۶ صفحه منتشر کرده است.
اعدام سرباز اسلوویک
مسعود امیرخانی را با ترجمه کتاب «اندوه جنگ» میشناسیم. حالا به کارنامه کاری او این کتاب را هم اضافه کنید که بازهم به پدیده جنگ میپردازد. این کتاب را ویلیام بردفورد هیویی، نویسنده و روزنامهنگار آمریکایی نوشته که تا به حال بیش از ۲۰ عنوان اثر داستانی و غیرداستانی نوشته است. او در این اثر با آزادی محض، وظیفه روایتگری خود را بهعنوان یک روزنامهنگار ادا کرده و به سراغ اتفاقی هولناک در زمان جنگ جهانی دوم رفته است. کتاب، داستان زندگی تنها سرباز آمریکایی را بازگو میکند که از زمان جنگ داخلی این کشور، به جرم فرار از خدمت و اجتناب از وظایف سربازی اعدام شد. ادی اسلوویک یکی از هزاران سرباز فراریای بود که در جنگ جهانی دوم در دادگاه نظامی محاکمه شد. از این هزاران سرباز، ۴۹نفر به اعدام محکوم شدند؛ اما با خواندن این کتاب میفهمید که از میان آنها چرا تنها حکم اعدام اسلوویک صادر شد. داستان با حضور نویسنده بر سر مزار این سرباز شروع میشود و سپس بهدنبال چونوچراهای اعزام و اعدام اسلوویک میرود. کتاب وقتی خواندنیتر میشود که به دستنوشتهها و نامههای این سرباز میرسید. شاید مهمتر از لذتی که از خواندن کتاب میتوان برد، درسآموزی از نوع پرداختن به وقایع جنگ و ماجرایی باشد که گشودن آنها در بسیاری از کشورها تابو و ممنوعه محسوب میشود. کتاب در قطع رقعی کوچک و ۳۲۷ صفحه از سوی نشر پیدایش منتشر شده است.
چرا اینجا روی زمین نشستهام
ژوئل اگلوف کشف تازه مترجمان فرانسهزبان ماست که امسال مورد پسند مخاطب ایرانی قرار گرفته و حالا کتاب دیگری از او راهی بازار شده است. داستان «سرگیجه» از این نویسنده اوایل امسال با استقبال خوبی مواجه شد و مترجمش را مجاب کرد تا به سراغ اثر دیگری از او با نام «چرا اینجا روی زمین نشستهام» برود. اگلوف داستان را ساده و بیاطوار مینویسد و برای پرداختن به تراژدی زندگی انسان امروز، از زبان هجو و طنز استفاده میکند. البته این کتاب با همه محاسنی که از لحاظ نگارش و ترجمه و سبک واقعگرا و سادهای که دارد، کمی چشم را میآزارد و کاش ناشرش در انتخاب شکل حروف (فونت) خوشسلیقهتر عمل میکرد. راوی این داستان - مثل سرگیجه - اول شخص است و فکر و خیالاتش یادآور داستانهای سلینجر. داستان در مدت زمان کوتاهی اتفاق میافتد و وقایع آن در پی هم میآیند و یقه خواننده را یک لحظه رها نمیکنند. در دورهای که کتابهای کمحجم به دلیل حوصله و وقت کم مخاطب و قیمت ارزانتر، مشتری بیشتری پیدا کرده، این داستان بلند نیز جزو پرفروشها آمده است. ترجمه موگه رازانی از این کتاب در ۱۲۴ صفحه از سوی نشر کلاغ منتشر شده است.
عاشقانهها
بخش قابلتوجهی از ادبیات کهن ایران را اشعار عاشقانه تشکیل میدهد؛ اشعاری که اغلب به معشوق یا معشوقههای زمینی اشاره دارد و بسیاری از مفسران و کلاسیکبازان، تعابیر متنوع زمینی و فرازمینی از آنها به دست دادهاند. زبان اشعار عاشقانه بهخصوص در آثار مولوی، سعدی و حافظ، زبانی شگفتانگیز، پراحساس و سرشار از تلمیح و راز و خیال است؛ تا جایی که تمییزدادن عشق عرفانی از عشق زمینی اغلب ناممکن به نظر میآید.«عاشقانهها»یی که نشر نظر چندسال است منتشر میکند و حالا به چاپ پنجم رسیده، دربرگیرنده گزیده اشعار عاشقانه کهن فارسی بهصورت دوزبانه و مصور است. تصاویر کتاب متعلق به نسخههای قدیمی از شاهنامه و سایر کتابهایی است که در اختیار گنجینه موزه بریتانیا قرار دارد و نشر نظر با قراردادی توانسته است از آنها در چاپ نفیس این کتاب ۸۸صفحهای استفاده کند. با انتخاب خوبی که از میان اشعار و تصاویر انجام شده، فکر زیباییشناسانه و حس شاعرانهای که مدنظر گردآورندگان بوده، به خوبی به مخاطب منتقل میشود. وستا سرخوش کرتیس و شیلا آر. کنبی گردآورندگان اثر و فاطمه کاوندی مترجم آن است.
مینیمالیسم
نشر مرکز در ادامه انتشار مجموعه کتابهای جنبشهای هنر مدرن، کتاب مینیمالیسم دیوید بچلر را با ترجمه حسن افشار منتشر کرده است که مورد توجه هنرجویان رشتههای مختلف قرار گرفته است. این کتاب حکم مدخلی را دارد که معانی و ویژگیهایی را که حول این هنر شکل گرفته، با تکیه بر آثار پنج هنرمند شاخص - کارل آندره، دن فلیوین، دونالد جاد، سل لویت و رابرت موریس - توضیح دهد و نقدها و برداشتهایی را هم که بهدنبال جنبش مینیمالیسم از راه رسیده، مرور و بررسی کند. چاپ جدید این کتاب گلاسه و مصور، همراه با واژهنامه انگلیسی و کتابشناسی مفیدی که در انتها آورده، اینروزها بهعنوان یکی از پرفروشهای هنری در شهرکتاب مرکزی معرفی شده است.
نظر کاربران
تشکر
زمانی که جوان تر بودم خیلی کتاب میخوندم حقیقتا این روزها هم وقتشو رو ندارم هم حوصله شو...
اما خیلی دلم تنگ شده واسه یه وقت آزاد برای مطالعه...