پیشنهادهایی برای خرید از نمایشگاه بینالمللی کتاب
تا چند سال پیش نمایشگاه کتاب تهران فرصتی بود تا هم حجم عظیمی از کتاب ها را یکجا ببینیم و کسری های کتابفروشی ها را در غرفه های ناشران مختلف جبران کنیم و هم از تخفیف های کتابی استفاده کنیم و خوراک خواندنی چند ماه مان را تامین کنیم.
هفته نامه همشهری شش و هفت - حورا نژاد صداقت: سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، حواشی کم نداشت. از همین جابجایی گرفته تا یادداشت رضا امیرخانی درباره کشتگان کتاب و بی برنامگی هایی که مثل همیشه صدای یکسری از ناشران را در آورده و حتی عدم حضور نشر قطره در نمایشگاه در اعتراض به آسیب هایی که این ده روز به اقتصاد کتابفروشی ها می زند و ...
با همه این موارد، خیلی ها از قبل فهرست کتاب های شان را آماده کرده اند تا راحت تر خریدشان را جمع و جور کنند. ما هم اینجا برای شما فهرستی از کتاب های خواندنی آماده کرده ایم. مسلما این فهرست می توانست خیلی طولانی تر باشد اما معیار اصلی مان را تعدادی از کتاب های پرفروش یکی دو ماه اخیر قرار دادیم و البته چند کتاب جدید که در نمایشگاه برای اولین بار عرضه می شود. جای داستان کوتاه و شعر در این صفحه خالی است زیرا معمولا به فهرست پرفروش های خاصی راه پیدا نمی کنند؛ هر چند آثار خوب فراوانی در این دو حوزه داریم.
رمان ایرانی:
«رهش» / رضا امیرخانی / نشر افق
کتاب جدید رضا امیرخانی با صف فروش آن پشت در کتابفروشی افق در خیابان انقلاب و حتی صف دوستدارانش برای خرید کتاب امضا شده او در شهرهای دیگر، نیمه های زمستان پارسال بود که حسابی سروصدا کرد. ماجرای «ره ش» (با این نام خاص) چیست؟ رمان با داستان زن و شوهری به نام علا و لیا و پسر کوچک شان ایلیا شروع می شود. علا آخرین سفال لالجین همدان را که یادگار اردوی مشترک دانشجویی شان به همدان بود می شکند و لیا در گیر و دار این دعوا، از خیال ها و واقعیت هایی می گوید که هر کدام نشانه ای است.
او هم از گذشته می گوید و هم از معماری خانه شان، هم از آنها که با صدور مجوزهای شان باعث شده اند تا تهران با این نماهای رومی اش تبدیل شود به برشی از معادن سنگ. این اولین نشانه ها است برای این که نشان دهند این رمان قرار است در چه فضای خاصی پیش برود. امیرخانی تقریبا بعد از 6 سال بود که رمانی جدید به دست مخاطبانش داد. اما از یکی دو روز بعد از انتشار و خوانده شدن رمان، طرفداران همیشگی او 2 نظر کاملا متفاوت داشتند.
خاما / یوسف علیخانی/ نشر آموت
اگر تاکنون با نوشته های یوسف علیخانی و کلمات محلی که در آثارش به کار می برد و حتی کمی سخت نویسی های او ارتباط نگرفته اید، این بار «خاما» را امتحان کنید. حالا این که خود کلمه «خاما» یعنی چه، حیف است که ما زودتر بگوییم. باید وقتی معنای کلمه خاما برای تان مشخص شود که چند صفحه ای از کتاب را خوانده باشید و بعد احتمالا دل شما هم همراه دختری به نام خاما شودت و پسری به نام خلیل. دختری که گاهی فقط در خیال است! از آن خیالپردازی هایی که تمام زندگی یک نفر دلباخته را تحت تاثیر قرار می دهد.
رمان خارجی
ماه هاست که در فهرست زمان های خارجی پرفروش پیوسته دو یا سه عنوان کتاب به چشم می خورد. یکی آثار جوجو مویز است و دیگری تک اثر الیف شافاک. جوجو مویز را بیشتر از همه با کتاب «من پیش از تو» که یوسف علیخانی در نشر آموت منتشر کرد، می شناسیم. هر چند قبل از آن هم به چاپ رسیده بود. بعد از مدتی «کتاب دوم مویز با نام«پس از تو» به چاپ رسید و این بار هر دو با استقبال زیادی مواجه شدند و کار به جایی رسید که یکسری از ناشران یا شبه ناشرانی که کار حرفه ای نمی کنند با ترجمه تکراری و حتی کپی برداری همین کتاب را چاپ کردند و خلاصه در بازار بی سر و سامان نشر پولی به جیب زدند.
«جزء از گل» / استیو تولتس / ترجمه پیمان خاکسار / نشر چشمه
استیو تولتس در بخشی از رمانش با نام «جزء از کل» ماجرای این پدر و پسر را این طور شرح می دهد. درگیری میان این دو و نقل خاطرات سال های دور و نزدیک شان یکی از ویژگی های خاص این کتاب است. این رمان غیر از بازی های رنگی و روایت متفاوتی که دارد، به کار کسانی می آید که می خواهند ساعت های طولانی درگیر خواندن یک اثر باشند و حالا چه بهتر که این اثر را استیو تولتس، نویسنده استرالیایی و برنده جایز بوکر نوشته باشد و پیمان خاکسار با تجربه یادش ترجمه کرده باشد. کلا اگر شما معمولا از ترجمه های خاکسار و سلیقه او در انتخاب کتاب خوش تان می آید، باید «جزء از کل» را بخوانید. این کتابی است که خود خاکسار هم دوستش دارد و به دیگران خواندنش را پیشنهاد می کند.
بازمانده روز / کازوئو ایشی گورو / ترجمه نجف دریابندری / نشر کارنامه
پارسال وقتی ایشی گورو برگزیده جایزه نوبل شد، خیلی ها به سراغ کتاب های او رفتند. کسانی که از قبل آثارش را خوانده بودند، با آن عکس گرفتند و در اینستاگرام خود گذاشتند و حتی نظرات شان را طرح کردند که آیا او شایسته این جایزه بود یا نه، و کسانی هم که کتابی از او نخوانده بودند، به پیشنهاد دیگران با مشهورترین اثر او یعنی «بازمانده روز» شروع کردند. ما «بازمانده روز» را با ترجمه استاد نجف دریابندری می شناسیم. ترجمه ای که مقدمه اش هم شهرت زیادی دارد زیرا استاد اینجا توضیح داده اند که چطور به انتخاب این زبان خاص که کمی شبیه زبان دوران قاجار است، رسیده اند.
سفرنامه:
پاریس از دور نمایان شد / دبیر مجموعه علی اکبر شروانی / نشر اطراف
اگر همیشه دل تان می خواسته سفرنامه بخوانید، ولی دقیقا نمی دانستید که از کجا باید شروع کنید، یا دل تان می خواسته سفرنامه های قدیمی بخوانید ولی باز هم نمی دانستید که چطور باید آنها را پیدا کنید و از عهده دشواری های متن اش بربیایید، بهترین گزینه برای شما مجموعه روایت هایی است که نشر اطراف از سال گذشته تاکنون در حوزه سفرنامه های قدیمی برای شهرها و کشورهای مختلف منتشر کرده.
این مجموعه با کتاب «پاریس از دور نمایان شد» شروع می شود. کتاب روایت سفر اشخاصی مثل علی خان ظهیرالدوله، ناصرالدین شاه، حاج سیاح، مظفرالدین شاه و ... به پاریس است. وقتی خواندن کتاب را شروع کنید، به این راحتی ها نمی توانید آن را زمین بگذارید چون حیرتی که این مسافران شرقی در برابر پدیده های پاریس داشتند، آنقدر بامزه و البته پر از نکات مختلف است که با خواندن هر پاراگراف آن دنبال ناگفته های فراوانی خواهید بود. مثلا این که بدانید در ذهن ناصرالدین شاه چه می گذشته است... یا این که احساس مشان نسبت به اولین تجربه آسانسورسواری چه بوده است، یا خیابان های شلوغ و پر زر ق و برق خیال آنان را تا به کجا می کشانده است؟ اصلا در این مقایسه ها چقدر به فکر ایران و تغییر وضع ایران می افتادند...
چای نعنا: سفرنامه و عکس های مراکش / نوشته منصور ضابطیان / نشر مثلث
کافی است یکی از سفرنامه های منصور ضابطیان را خوانده باشید؛ حالا چه «مارک و پلو» و چه «مارک دو پلو»، حتی «برگ اضافی» یا اصلا «سباستین» تا مشتری ثابت سفرنامه های او شوید. ویژگی سفرنامه های ضابطیان در این است که او هم قلم خوبی دارد و هم نگاه متفاوتی به پدیده ها دارد. او خوردن یک نوشیدنی ساده محلی، برخورد با یک زن چاق که روی پله نشسته و خسته چشم به راه است، مواجهه بچه ها با یکدیگر، حتی دروغگویی ها و نظم های عجیب دیگران را طوری روایت می کند که انگار خودتان در همان شهر هستید و حتی می توانید همراه ضابطیان از تمام این اتفاق های به ظاهر ساده و پیش پا افتاده به شدت تعجب کنید، یا غمگین شوید یا حتی بلند بلند بخندید. چه بسا وقتی کتاب را کنار می نگذارید با یک دو دوتا چهارتای ساده حساب کنید که آیا شما هم می توانید به همان کشوری که ضابطیان سفر کرده بروید یا نه. تمام این مقدمات را گفتیم تا به این برسیم که کتاب «چای نعنا» که آخرین سفرنامه اوست هم مخاطبان زیادی دارد و هم بارها به لیست پرفروش ها رسیده است. او در این کتاب ماجرای سفرش به مراکش را نوشته است و آنچه در دنیای عجیب آن کشور دیده برای مان نقل کرده.
نظر کاربران
سفرنامه ها خیلی جذابن