فیلم های هندی؛ لوس، بی نمک و عجیب و غریب
بیش از نیمی از مردم دنیا معتقدند که بخش عمده فیلمسازان بالیوودی مخاطبهای خود را نادان فرض کردهاند! دقیقا بهخاطر همین ارادت جهانی به فیلمهای بالیوودی است که عبارت «فیلم هندی» در طول زمان از معنای حقیقی خود توسعه پیدا کرده است.
از هالیوود تا بالیوود
بالیوودیها علاقه دیوانهواری به بازسازی فیلمهای هالیوودی دارند. اصلا اوج آمال و آرزوهایشان این است که یک فیلم مشهور هالیوودی را بردارند و با چاشنی رقص و آواز همراه کنند و میزان رمانس و گریه و زاری آن را چند برابر کنند. نتیجه کار اغلب مصیبتی میشود مهیبتر از تسونامی! یک فیلم کلاسیک تبدیل میشود به بزرگترین شوخی زمانه خودش که با هیچ کلامی قابل توصیف نیست.

هرکس که ذرهای با سینمای بالیوود آشنایی داشته باشد، میداند که بالیوودیها سالانه حدود 1000 فیلم تولید میکنند و از این نظر از هالیوودیها پیش هستند. اما به جرئت میتوان گفت که از این 1000 فیلم هندی، 999 موردش به نوعی از داستان فیلمهای هالیوودی الهام گرفته است؛ از کلاسیکهایی مثل «چاینا تاون» یا «محله چینیها» گرفته تا غیرکلاسیکهایی مثل «بروس آلمایتی». نتیجه هردو مورد اغلب یک درام سوزناک و بیمنطق هندی است.
کابوس سکوت برهها
یکی از مشهورترین بازسازیهای بالیوودی بازسازی فیلم «سکوت برهها» است که نسخه هندی آن Sangharsh نامگذاری شده است. پلیس جوان قصه که اینبار به جای FBI عضو CBI است، به دنبال یک قاتل زنجیرهای با لباسهای عجیب و غریب میافتد. هانیبال لکتر نسخه هندی «سکوت برهها» برخلاف ورژن اصلی آدمخوار نیست. احتمالا دلیل آن این بوده که در زبان هندی نامی پیدا نمیشده که با کلمه «کانیبال» به معنای کسی که آدم میخورد، همقافیه باشد! نکته جذابتر ماجرا این است که هانیبال هندی اصلی بیگناه پشت میلههای زندان افتاده است. او یک دل نه صد دل عاشق پلیس جوان میشود و بیش از نیمی از فیلم به خیالبافی این دو نفر درباره روابط عاشقانهشان میگذرد. هانیبال لکتر و کلاریس استارلینگ هندی در برف با هم میرقصند و برای هم آواز میخوانند!

لئون؛ موزیکال انفجاری
Bichhoo نسخه هندی فیلم مشهور فیلم «لئون» یا «حرفهای» است که ماجرای آدمکش حرفهای سرد و خشنی را روایت میکند که مسئولیت نگهداری از دختر همسایهاش را بر عهده میگیرد. حدود ۷۰ درصد فیلم مستقیما از «لئون» کپیبرداری شده، اما خبری از جاذبه رابطه عجیب دختر و آدمکش حرفهای نیست؛ چون فیلمسازان هندی به این نتیجه رسیدهاند که بهتر است دختربچه ماجرا در نسخه هندی فیلم ۲۲ ساله باشد!
30 درصد باقی فیلم مربوط به رقص و آوازهای مرسوم هندی است. البته این مسئله برای یک فیلم هندی موضوع عجیبی نیست، چون همه فیلمهای هندی موزیکال هستند. اما اینکه یک ترمیناتور و خلافکار حرفهای را در گیرودار درگیریها در حال پیچ و تاب خوردن و رقص و آواز ببینیم، موضوعی است که فقط از منطق بالیوودیها برمیآید.

اما دیوانهوارترین بخش ماجرا در همان صحنه پایانی فیلم اتفاق میافتد که پلیسهای فاسد ساختمان را به آتش میکشند و لئون به سبک قهرمانهای اکشنهای کلاسیک با آنها مبارزه میکند. حتی در جایی از دل انفجار بیرون میپرد. هندیها هم این صحنه را دیدهاند و احتمالا با خود گفتهاند: عجب صحنه خوبی! اما باید کمی دیوانهوارتر شود. بهتر است لئون را تبدیل به سوپرمن کنیم. اینجاست که لئون قصه مثل یک سیمرغ بر فراز آتش به پرواز درمیآید و از آن صحنههای ناب بالیوودی خلق میکند که این روزها نمونهاش به صورت فایل گیف، فراوان در کانالها و گروههای تلگرامی پیدا میشود. این صحنه در نسخه هندی دوبرابر طولانیتر و چند برابر خشنتر از نسخه اصلی است. تعداد پلیسهایی هم که در این صحنه کشته میشوند، چند برابر است. سازندگان فیلم آنقدر در لحظه فیلمبرداری این صحنه به وجد آمدهاند که بهجرئت میتوان گفت تعداد پلیسهایی که در این صحنه میمیرند، از تعداد آنهایی که وارد ساختمان شدهاند، بهوضوح بیشتر است.
رقص با خرسهای دیزنی در «شبهای تالادگا»
اسم فیلم شبهای تالادگا برای فیلمبینها آشناست؛ فیلمی درباره زندگی یک اتومبیلران حرفهای. نسخه هندی این فیلم Ta Ra Rum Pum نام دارد که داستان زندگی یک اتومبیلران مشهور و همسر زیبایش را روایت میکند. این راننده دو فرزند با اسامی خندهدار چمپ و پرنسس دارد و در یک ویلای بزرگ زندگی میکند که البته بهخاطر یک تصادف ناگوار و مرگبار، از دست میرود. برای آنکه همه چیز به نسخه هالیوودی شبیه شود، فیلمسازان هندی حتی صحنههای این فیلم را در آمریکا تصویربرداری کردهاند، اما نتوانستهاند از کلیشههای مرسوم و محبوب هندیها دست بکشند. بعد از بروز مشکلات مالی برای خانواده، فیلم به طرز بیمنطق و احمقانهای ناگهان دراماتیک میشود و دو فرزند خانواده تصمیم میگیرند برای صرفهجویی در هزینهها از غذا خوردن دست بکشند!

پایانبندی فیلم هم درست به اندازه صحنه بیمنطق رقص با خرسهای دیزنی بیمعنا و اغراقآمیز است؛ پر از انفجار و پرواز و بزن و بکوب؛ صحنهای که هندیها برای آن جان میدهند.
تلفیق سه نفر و نصفی و ماتریکس
Both Heyy Babyy ورژن هندی فیلم هالیوودی مشهور «سه مرد و یک کودک» است که داستان سه مرد مجرد را روایت میکند که بچهای را پشت در خانهشان پیدا میکنند و کمکم به او وابسته میشوند. وقتی مادر بچه پیدا میشود و میخواهد او را پس بگیرد، آنها ضربه عاطفی سختی میخورند. اما درنهایت بچه را پس میگیرند و بهعنوان سرپرستان قانونی کودک انتخاب میشوند. «سه مرد و یک کودک» سه ورژن مالزیایی و فرانسوی هم دارد، که ظاهرا نسخه فرانسوی بهعنوان نسخه اورژینال محسوب میشود.

سه مرد مجرد فیلم هندی برای اغراقآمیز شدن ماجرا نهتنها با بچهها میانه خوبی ندارند، بلکه در صحنههایی از فیلم آنها را میبینیم که با کودکانی آموزشدیده در جنگ و نبردند. کودکان بعد از سقوط از ارتفاع به جای اینکه دست و پا و گردنشان بشکند، مثل قهرمانان فیلم «ماتریکس» با اقتدار روی دو پا میایستند و برای نبرد متقابل به پرواز درمیآیند. درکل این فیلم بیشتر از آنکه به ورژن کمدی رمانتیک اولیه شبیه باشد، به فیلم «ماتریکس» شباهت دارد که در فضایی بچگانه و مضحک روایت میشود.
خانم داتفایر و کلیشه مردان زننما
در دنیا صدها کمدی درباره مردهایی ساخته شده که لباسهای پیرزنها را بر تن میکنند. این همان سوژهای است که محور اصلی فیلم «خانم داتفایر» و نسخه هندی آن به نام Chachi ۴۲۰ قرار گرفته است: مردی که از همسرش جدا شده، برای وقت گذراندن بیشتر با فرزندانش خودش را بهعنوان یک پرستار بچه سالخورده جا میزند.

همانطور که انتظار میرود، در نسخه هندی حجم سوز و گداز و البته نمکپرانیهای نهچندان خندهآور نسبت به نسخه اصلی چند برابر شده. فیلم پر است از شوخیهای بعضا زننده جنسیتی که بروز اینچنینی آن در فرهنگ شرقی نسبتا بعید به نظر میرسد. مسخرهترین بخش داستان اما انتهای آن است که مرد زننما برای رسیدن به همسر سابقش سوار بر موتور نهتنها همه قوانین ترافیکی، بلکه کل قوانین فیزیک را هم زیر پا میگذارد. نتیجه این بازسازی، کمدی مبتذلی شده که نهتنها خندهآور نیست، بلکه گاهی دلبرهمزننده و ناخوشایند به نظر میرسد.
مرگ تدریجی سوپرهیروها
وقتی در فیلمهای هندی آدمهای عادی در موقعیتهای روزمره دست به حرکات عجیب و غریب ابرقهرمانوار میزنند و این موضوع برای مخاطبان سینمای بالیوود یک امر پذیرفتهشده است، تصور کنید وقتی قرار است هندیها دست به ساختن فیلمهای سوپرهیرویی بزنند، چه معجون ناگواری را به خورد مخاطب خواهند داد. فیلمهای سوپرهیرویی هندی اغلب یک فاجعه تمامعیار است. یکی از منتقدان مشهور زمانی درباره این فیلمها گفته بود: «دیگر هرگز حاضر نیستم یک فیلم سوپرهیرویی بالیوودی را تماشا کنم، چون مطمئنم بعدش قطعا ایمانم را به ابرقهرمانها از دست خواهم داد.»
در میان فیلمهایی که بهعنوان فیلمهای ابرقهرمانی در بالیوود ساخته میشود، Ra.One یک فاجعه بیمثال است. شاهرخ خان با بازی در این فیلم ثابت کرده که فقط به درد بازی کردن نقش مردهای رمانتیکی میخورد که در طبیعت زیبا چرخ میزنند و از عشق به یارشان آواز سر میدهند. اما در قالب یک ابرقهرمان، او غلطترین انتخاب ممکن است. این فیلمِ کپیشده از فیلمهای هالیوودی آنقدر فاجعهآمیز از کار درآمده که چند نفر از منتقدان سینمایی آن را بهعنوان بدترین فیلم تاریخ سینما انتخاب کردهاند که میتواند این رکورد را تا ۱۰۰۰ سال آینده هم حفظ کند! به باور منتقدان ناراضی، ساختن چنین فیلم بدی، به تلاش و حتی آموزش نیاز دارد. اینکه همه کلیشههای فیلمهای سوپرهیرویی را در چنین سر و شکل اغراقآمیز زنندهای یکجا در یک فیلم دو ساعت و نیمی بگنجانیم، مسئلهای است که انجام آن فقط از دستان توانمند فیلمسازان صاحبسبک بالیوودی برمیآید.
نظر کاربران
توی بیشتر فیلمهای ایرانی هم کپی برداری ناقص و خنده داری از فیلمهای هالیوودی شده مثل چپ دست، یا آژانس شیشه ای و خیلی فیلمهای دیگه.
اینم بگو که بالیوود تعداد فیلمهای خوبشم حداقل دو برابر سینمای ایرانه..البته اگه فقط دوبله های صدا و سیما رو نبینی..چون بهترین هاشو قطعا پخش نمیکنه..و مثله اینکه از ده سال پیش دیگه فیلمی ندیدی نه..
عجبببب..نویسنده این مطالب انگار با هندیا دشمنی خونی داشته که انقدر تند و فکر نشده و حتی با نادید گرفتن آثار موفق و فوق عالی که توسط همین بالیوودی که توی این متن ها زیر سوال بردینش کاملا ، ساخته شده!!!
فکر می کنید بالیوود فقط کپی برداری می کنه؟ نه هالیوود هم چندین بار از این کارا کرده! سینمای ایران که رسما فاتحش خوندست!!! واقعا اینو نمی دونستید؟
فقط به چند تا فیلم ضعیف و دسته پایین از سینمای هند اشاره کردید که اینطوری بگید مشت نمونه خرواره لابد!!! فیلم خوب هم کم نداره. اگه خیلی فیلم شناس هستین چند تا فیلم خوبش رو هم اسم می بردید!
سینمای هند الان خودکفا شده و چند کمپانی بزرگ فیلم سازی داره و تجهیزات سینماییش رو ارتقا داده که در حد تجهیزاتی که در هالیوود به کار برده میشه هستش ، اما ایران حتی از هند هم عقبتره تو این قضیه
و اینکه واقعا براتون متاسفم که شاهرخان پادشاه بالیوود و بی نظیرترین در بازی رومنس و عاشقانه رو اینطور در موردش نوشتین! راوان هم فیلمی بود که تمام جلوه های ویژه ی فیلم مال خود هندیا بوده بدون هیچ گرفتن کمکی از هالیوود و میشه گفت اولین فیلم هندی بوده که هند با تجهیزات خودش اقدام به ساختش کرده..کاش ذکر می کردید این فیلم با کپی از روی کدوم فیلم هالیوودی ساخته شده دقیقا؟
من خودم سالهاست دارم فیلم هندی نگاه می کنم ، هم فیلم ضعیف دیدم هم فیلمایی دیدم که رسما دهنم باز موند از فیلمنامه های قوی و همینطور بازی های فوق العاده ای که ازشون دیدم . حتی آثاری دارن که از هالیوود هم بسیار بالاتر بودن . فیلم های هندی به فیلم های احساسی و عاشقانه معروف هستن و درست نیست که با فیلم های اکشن و جنایی هالیوود مقایسه بشن. در دنیا نمونه ی احساس و عشق بسیار زیبایی که در فیلم های هندی نشون داده میشه رو هیچ جا نمی تونید ببینید و از این حیث دنیای عشق و احساس به حساب میان. پس سعی نکنید لطفا با اینجور مقایسه های مسخره و غیر منطقی فیلم های هندی رو زیر سوال ببرین..تو هالیوودشم آثار سخیف و ضعیف وجود داره ، پس دلیل نمیشه که با نام بردن از چند فیلم ضعیف بخوایم کل سینماشون رو سطحش رو پایین ارزیابی کنیم
پاسخ ها
آخه قربون شکل ماهت دیگه فیلم هندی حمایت کردن داره؟ ما که هرچی دیدیم جدید و قدیمی مایه خنده و افتضاح بوده
عجبببب..نویسنده این مطالب انگار با هندیا دشمنی خونی داشته که انقدر تند و فکر نشده و حتی با نادید گرفتن آثار موفق و فوق عالی که توسط همین بالیوودی که توی این متن ها زیر سوال بردینش کاملا ، ساخته شده!!!
فکر می کنید بالیوود فقط کپی برداری می کنه؟ نه هالیوود هم چندین بار از این کارا کرده! سینمای ایران که رسما فاتحش خوندست!!! واقعا اینو نمی دونستید؟
فقط به چند تا فیلم ضعیف و دسته پایین از سینمای هند اشاره کردید که اینطوری بگید مشت نمونه خرواره لابد!!! فیلم خوب هم کم نداره. اگه خیلی فیلم شناس هستین چند تا فیلم خوبش رو هم اسم می بردید!
سینمای هند الان خودکفا شده و چند کمپانی بزرگ فیلم سازی داره و تجهیزات سینماییش رو ارتقا داده که در حد تجهیزاتی که در هالیوود به کار برده میشه هستش ، اما ایران حتی از هند هم عقبتره تو این قضیه
و اینکه واقعا براتون متاسفم که شاهرخان پادشاه بالیوود و بی نظیرترین در بازی رومنس و عاشقانه رو اینطور در موردش نوشتین! راوان هم فیلمی بود که تمام جلوه های ویژه ی فیلم مال خود هندیا بوده بدون هیچ گرفتن کمکی از هالیوود و میشه گفت اولین فیلم هندی بوده که هند با تجهیزات خودش اقدام به ساختش کرده..کاش ذکر می کردید این فیلم با کپی از روی کدوم فیلم هالیوودی ساخته شده دقیقا؟
من خودم سالهاست دارم فیلم هندی نگاه می کنم ، هم فیلم ضعیف دیدم هم فیلمایی دیدم که رسما دهنم باز موند از فیلمنامه های قوی و همینطور بازی های فوق العاده ای که ازشون دیدم . حتی آثاری دارن که از هالیوود هم بسیار بالاتر بودن . فیلم های هندی به فیلم های احساسی و عاشقانه معروف هستن و درست نیست که با فیلم های اکشن و جنایی هالیوود مقایسه بشن. در دنیا نمونه ی احساس و عشق بسیار زیبایی که در فیلم های هندی نشون داده میشه رو هیچ جا نمی تونید ببینید و از این حیث دنیای عشق و احساس به حساب میان. پس سعی نکنید لطفا با اینجور مقایسه های مسخره و غیر منطقی فیلم های هندی رو زیر سوال ببرین..تو هالیوودشم آثار سخیف و ضعیف وجود داره ، پس دلیل نمیشه که با نام بردن از چند فیلم ضعیف بخوایم کل سینماشون رو سطحش رو پایین ارزیابی کنیم
بالیوود در سال پنج شیش تا فیلم خیلی خوب هم داره اینم بگین خب
یه نگاه به فیلم های وطنی هم میشد خوب بود!
من خودم سالهاست دارم فیلم هندی نگاه می کنم ، هم فیلم ضعیف دیدم هم فیلمایی دیدم که رسما دهنم باز موند از فیلمنامه های قوی و همینطور بازی های فوق العاده ای که ازشون دیدم . حتی آثاری دارن که از هالیوود هم بسیار بالاتر بودن . فیلم های هندی به فیلم های احساسی و عاشقانه معروف هستن و درست نیست که با فیلم های اکشن و جنایی هالیوود مقایسه بشن. در دنیا نمونه ی احساس و عشق بسیار زیبایی که در فیلم های هندی نشون داده میشه رو هیچ جا نمی تونید ببینید و از این حیث دنیای عشق و احساس به حساب میان. پس سعی نکنید لطفا با اینجور مقایسه های مسخره و غیر منطقی فیلم های هندی رو زیر سوال ببرین..تو هالیوودشم آثار سخیف و ضعیف وجود داره ، پس دلیل نمیشه که با نام بردن از چند فیلم ضعیف بخوایم کل سینماشون رو سطحش رو پایین ارزیابی کنیم
یادشه بخیر شعله
فوق العاده است
سلام
خیلی بی انصافين واقعا تو بالیوود سالانه حداقل ده تا فیلم عالی تولید میشه ک تقریبا هیچکدوم تو صدا و سیما دوبله نمیشه و نمیدونم چرا فيلماي بي کيفيت رو ميزارن
لطفا یکم تحقیق کنید بعد بیاید حرف بزنید
عالی بود
من هی به دوستم میگم هندی ها همش کپی ان ولی باور نمیکنه
تو سایت imdb هم همشونو نام برده
اصن هندی واسه چی فیلم میسازن
آقایی که گفتی هالیوود کپی میکنه بگو ببینم کدوم فیلم هالیوود کپیه
کاور فیلم راوان رو از فیلم بازگشت بتمن کپی کردن
اینکه سینمای هند کپی می کند درست
فیلم اولی من هم از هند دیدم از از هالیوود تو هند داستان مردی است که این اصلا کپی نیست
اما بدونید که بیشتر تو بحث های گرافیکی و سکانسی هند از آمریکا کپی میگیره اما قضیه اینجا ختم نمیشه
البته در بحث کپی سکانس طوری که شما گفتید با این تفاسیر باید گفت نصف اندیشه های فیلم های دنیا از شعله گرفته شدن چون خیلی ابداعات فکری تو سینما آورد برخی سکانساش اما این دلیل نمیشه و این سخن غلطی است و از بعدی خیلی بازیگران مرد جدید که عاشقانه بازی میکنن از سکانس های دهه 90 شاهرخ خان کپی گرفته ان اما اینم سخن پوچی است و نبایدمثل شما قیاس کرد
البته جدا از این ها هند یک سینمای کپی بردار هم هست که برخی فیلما را بازسازی میکند آن هم فقط برای فروش و سود در بازار هند
اما
هالیوود هم از فیلم نامه های هند و حتی ژاپن فیلم های زیادی ساخته و بازسازی کرده بذارید چندتا هندی بگم که هالیوود بازسازی کرده
A Common Man (2013)– A Wednesday (2008)
Delivery Man (2013)– Vicky Donor (2012)
Pearl Harbor (2001)- Sangam (1964)
Leap Year (2010)– Jab We Met (2007)
Kill Bill (2003)- Abhay (2001)
Divorce Invitation (2012)- Aahwanam (1997)
Just Go With It (2011)- Maine Pyaar Kyun Kiya (2005)
Win A Date With Tad Hamilton! (2004)- Rangeela (1995)
Hitch(will smith) (2005)- Chhoti Si Baat (1975)
یه فیلم هندی هم که خیلیا میگن از هالیوود بازسازی شده فیلم بنگ بنگ هرتیک روشن میگن از فیلم شب و روز تام کروز 2010 هست باید بگم خود هرتیک روشن تو سال 2010 فیلم kites رو خروج داده که فیلم مکزیکی هندی هست در واقع بنگ بنگ نسخه دوم فیلم کایتس است.
نکته ی قابل توجه اینجاس فیلم هرتیک بنگ بنگ از فیلم تام کروز فروش بیشتر جهانی هم داشته با توجه به بودجه تبلیغاتی و سالن های که سرمایه گذاری کردن این مورد عجیبی هست
از شغل کثیف و بی ارزش بازیگری بی نهایت متنفرم. درسته که فیلم مذهبی و باحجاب هم تو دنیا اسخته میشه ولی تعدادشون کمه و من کلا از این شغل متنفرم. نه شهرتش را دوست دارم نه پولش را. عاشق هندم البته ایران هم همینطور. اگه بخوام فیلم نگاه کنم بجز کمدی ایرانی فقط هند میبینم ولی هیچوقت تو زندگیم نیومدم از این شغل تعریف کنم و مقایسه کنم.
وای خدا چقدر خندیدم. خیلی خوب نوشته بودی واقعا همین طوره! بسیار دقیق و مو شکافانه بررسی شده بود. عالی
ایران خودمونم هم فیلماش چرت و پرته و اگررررر یه فیلم خوب هم داشته باشه کپی برداری از فیلم های قبل از انقلاب یا هالیووده طرفدار سینمای هند نیستم ولی نظرم اینه هر چی باشه از سینمای ایران بهتر و حرفه ای تر هستن اون کسی هم گفته از شغل بازیگری متنفرم ببین اینجا درباره فیلمای هندی نظر می دن نه شغل بازیگری اتفاقا همین حجاب و اعتقادات مذهبی مانع پیشرفت فیلمای ایرانیه چون محدودیت دارن خخخخخخ
فیلم هالیوودی بر فراز دریا کاملا از رو فیلم هندی یک پسر یک دختر سه بچه کپی شده با یه ذره تغییر فیلم های هندی چرت و پرت زیاد دارن ولی از لحاظ ساختار و جلوه های ویژه از ایرانیا بهترن
خیلی احمقانه و بدون منطق نظر دادید و کاملا مشخصه که شما فیلم هندی نمیبینید و اگه فکر میکنید همه ی فیلم های هندی کنی هالیوود و لوس و احمقانه هستند بهتون پیشنهاد میکنم فیلم های دنگال.لگن. تری ایدیت. پی کی. دریشیام. بارفی. و البته اگه نظر مزخرفی که درمورد شاهرخ خان دادید رو میخواد عوض کنید فیلم دان رو حتما ببینید....
فیلم overboard یا همون بر فراز دریا بازسازی یک فیلم هالیوودی دیگه است و کپی فیلم یک پسر یک دختر سه بچه نیست بهرحال فیلم های هندی همشون بد نیستن و خیلیاشون از سینمای ایران بهترن هندیاحداقل چندتا صحنه حرفه ای دارن تو فیلماشون
فیلمای ایرانی هم مثل فیلمای هندی مزخرفند حالا باز هندی ها یه ذره پیشرفت کردن و بهتر شدن ولی سینمای ایران همون مزخرفی بوده هست