معادل فارسی واژه «پُست» اعلام شد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرستِه» را معادل واژه فرنگی «پٌست» تصویب کرد.
برترینها: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرستِه» را معادل واژه فرنگی «پٌست» تصویب کرد.
نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما با بیان اینکه " پُست گذاشتن " از پرکاربردترین اصطلاحات حوزه فضای مجازی است، گفت: آنچه شما ارسال میکنید، شبیه یک بسته پستی است که هدف آن، رساندن محتوا یا پیام به دیگران برای مشاهده، مطالعه یا دریافت است.
نسرین پرویزی گفت: این فرایند به نوعی شبیه انتقال مفاهیمی است که در گذشته نیز با ابزارهای مختلف انجام میشد، اما امروزه با توسعه فناوری و ابزارهای ارتباطی، این انتقال سریعتر و گستردهتر شده است.
وی افزود: برای ساخت معادل پُست، از زبان فارسی و ظرفیتهای واژهسازی آن بهره گرفتیم و بهطور مشخص، از بن مضارع فعل «فرست» که از ریشه «فرستادن» است، استفاده کردیم؛ سپس با افزودن «ه»، این بن را به یک اسم تبدیل کردیم که میتواند برای شیء، ابزار یا حتی یک مفهوم مجرد در زبان فارسی به کار رود و نتیجه این فرآیند، واژه «فرسته» است که به شکلی ساده و زیبا توانسته است جایگزینی برای کلمه «پست» بدهد.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت:این انتخاب نه تنها از نظر زبانی هماهنگ با ساختار زبان فارسی است، از نظر معنایی نیز تداعیگر مفهوم انتقال پیام و رساندن محتوا به دیگران است؛ بنابراین، واژه «فرسته» را میتوان در برابر کلمه «پست» به کار گرفت، چرا که این دو، از لحاظ کارکرد و مفهوم شباهتهای زیادی دارند و این تطبیق زبانی، نشاندهنده ظرفیت و انعطاف زبان فارسی در برابر مفاهیم جدید و نیازهای روزمره است.
نظر کاربران
پست بهتر وروان تر است یا
پرسته
شما بابت این کشفیاتتون که دنیا را شگفت زده کرده حقوق هم میگیرید؟ انیشتین باید جلو شما و مطالعات و کشفیات شما لنگ بندازه و خبردار بایسته
پست شهر ما اسمش مزخرف
خدایا اینها از کدام کهکشان به ایران آمدن که به همه چیز گیر میدن....بعضی واژه ها جهانی است نباید دستکاری بشن...یکی حالیشون کنه...
واقعا خنده داره!
یه مشت بیکار نشستن،حقوق میگیرن،اراجیف تحویل ملت میدن
ازچه موضوعی فرار می کنیم پاسداری از زبان فارسی معنایش نابودی واژه های عرف جامعه نیست مثلا"هلیکوپتر شده بالگرد کدام عاقلی بالگرد را میتواند ترجمه کند ،هلیکوپتر واژه ای جهانی است هرچه از جهان فرار کنیم خودمان را منزویتر کرده ایم
افراط یعنی همین
واژه چاپار که بود
حالا مگه پست چشه
خب چه اشکالی داره کلمه لاتین پست بیاد تو فرهنگ ما جای بگیره
فرسته دیگه چه صیغه ایه
حالا هم و غم ما شد کلمه پست
مسخره بازی خخخ
بابا دست بردارید از لجبازی
دیگه یک کاری میکنین مردم حرف زدنشونو فراموش کنن
خیلی زود واژه براش درست کردی. یک مقدار صبر میکردی!
فرسته،. دیگه چیه خخممخ.
فرستانه قشنگتر بود که
یه مشت آدم بیکار با حقوق نجومی
الان معادل ،پست کردن، چه میشه؟
،پست کردم، چه میشه؟،
،اداره پست، چه میشه؟
،پست چی، چه میشه؟
، بسته پستی، چه میشه؟
،بسته یا پاکت را پست کردم، چه میشه؟
لطفا از فرهنگستان توضیح بخواهید
قدردان زحماتشان هستیم
خیلی کلمه عمیق و دقیق و زیباییست
اینکه عربی است
کیا نشستن تصمیم میگیرند
خوبه نزاشتن فرشته
این همه هوش و ذکاوت از کجا ست مشکل مردم اینجور اراجیفه
خیلی دوست دارم سرم رو به دیوار بکوبم دارم از دست این مفت خورهای علاف دیونه میشم
دارم میرم اداره ی فرسته تا کالای شما رو فرسته کنم
وای مشکلاتمون حل شد
اینها چقدر بودجه میگیرند تا تلفظ کلمات را سخت تر کنند 🤣🤣🤣
این اسمهای مسخره چیه از کجاشون در میارن
تو ر. خدا چرا بودجه از جیب مردم به این کارها تعلق میگیره که جز مسخره بازی چیزی دیگه ای نیست.
چاپار به این قشنگی چرا واژه زشت فرسته واقعا چرا
ما زبان پارسی خودمون رو میخوایم، نه فارسیِ عربی
خیلی راست میگید واژه های مزخرف عربی رو از زبان و گویش ما حدف کنید
موافقم
موافقم
خجالت بکشید جان خدا بسه دیگه چقدر مردم رو هالو فرض کردید
مشکلات روز به روز بیشتر میشه اتاق فکری نیست ولی واسه درست کردن واژه ماشالله نخبه زیاد داریم. فکر نون باش خربزه آبه . جک میگین
می خواستند یک صد سالی دیگر صبر کنند، بعد واژهگزینی کنند. جایگزینی واژه ها یی مانند پلیس و پست در همه دنیا جا افتاده ونیازی به تغییر آنها نیست.
وجدانا بررسی کنید چند تا از این کلمات اراجیف را مردم پسندیده و استفاده میکنند؟!! ما راضیم همینجوری یه پولی به حداد ناعادل و دوستان بدهید و رو اعصاب مردم راه نرید
من راضی نیستم یک قرون از مالیاتی که از من میگیرید با این مثلا فرهنگستان بدید!
بابا تورو خدا این بساط مسخره رو جمع کنید اونجا فرهنگستان نیست بیکارستانه، بودجه یک کشور حق الناس است اگر نمیدونید بدونید، بخدا باید قیامت جواب بدید، بترسید.
بخاطر کلمه فرسته ایستاده تشویق دارید.احسنت چقد زحمت کشید واقعا خوشحالمون کردید خیلی ممنون واقعا فرسته نجاتمون داد
من همیشه فکر میکردم زبان فارسی زیبا ترین و اسونترین زبان دنیاست
ولی اقای حداد کاری کرده حرف زدن یادمون رفته
پست چی میشه فرسته چی
اگه جابجاکنیدهنوزکه هنوزه برای ماپست هستش پس خودتون رازحمت بی فایده ندید
به شکلی ساده و زیبا ...هههههههه انقدر تلفظش سخته که به عقلتون شک کردم
این کلمه بیشتر به لهجه وگویش افغانی میخوره
قیل از اینکه یه واژه جا بیفته و بومی بشه باید فکری براش بکنن
فک گن روی تابلو اداره پست بزنن اداره فرسته!!!!
فرسته. را کردم
کد فرسته ی منزل چنده؟
اداره فرسته کجاست؟
برم اداره فرسته یک بسته رو فرسته کنم!
کی بسته رو فرسته کنم؟!
بسته فرسته ای رو تحویل گرفتی؟!
مامور فرسته هستم!
فرشته بسته رو فرسته کردی؟!
خدایا این شادیها رو از ما نگیر!
فرسته کردم
این که دیگه فکر کردن نداره معادل افغانی پست میشه فرسته یعنی میگیم (یه بسته برات فرسته کردم)
کاش مجلس بودجه فرهنگستان رااعلام میکردتامردم بداند برای معادل ۵یا۶ واژه چقدرمیگیرند ازاین بایدت سی که فردای. این فرهنگستانی ها سراغ شاهنامه نروند
100درصد مشکلاتمان حل شد لعنت بر شما
چرامعادل سازی برای واژه های عربی نداریم
فارسی فرسته(رئیس دایره حمل و نقل مستقیم) را لطفا بفرمائید
چپر،کهمشتقچاپار!پیکیاپیکرسانراحتترازفرسته.....
هفتک،شاهکارکردین
اگه نفرسته باید برم اداره فرسته
دقیقاً 👌
این هم مثل بالابر است
با اینکه واژه های انگلیسی وارد زبانمون بشه مشکلی نداری! فقط با اون قسمت واژه هایی که عربی هستند و وارد زبان فارسی شدند مشکل داری. در ضمن زبان ما فارسی عربی نیست فارسی عربی انگلیسیه. سانسورش نکن.
الان پستچی روچی صدا کنیم؟ فرسته چی؟
جمع کنین خودتون رو
خب یه عده نشستن حقوق میگیرن که کلمات رو عوض کنن که بگن ما هم بیکار نیستیم زحمت میکشیم کار میکنیم
وای خدای من یکی نیست به اینا بگه ازکدوم سیاره اومدین بااین گویش مزخرفتون؟