زندگینامه ابوالقاسم حالت
ابوالقاسم حالت شاعر، مترجم و محقق توانای معاصر در سال ۱۲۹۸ در تهران به دنیا آمد. وی شاعر، مترجم و طنزپرداز ایرانی بود.

اولین اثر
درباره اولین شعرى كه حالت سرود، خود وى مىگوید: «روزى در مدرسه با یكى از دوستان همكلاسم قهر كرده بودم و چون خیلى نسبت به هم صمیمى بودیم بالاخره طاقت نیاودم و با یك قطعه سه بیتى از او معذرت خواستم، این قطعه كه اولین شعرم بود و متأسفانه الان هیج به یادم نیست موثر واقع شد و قهر ما را به آشتى تبدیل نمود. اثر این شعر مرا بر آن داشت كه شاعرى را دنبال كنم، لذا از كلاس ششم ابتدایى گاهگاهى شعر ساختم، مخصوصا تابستانها كه مدرسه تعطیل بود و فراغت بیشترى داشتم و مىتوانستم هم شعر بسازم و هم دنبال چاپ آن بروم اما روزنامههاى ادبى آن ایام كه عبارت بودند از «نسیم شمال» و «كانون شعرا» و «توفیق» همه از چاپ اشعارم خوددارى مىكردند، چون بسیار ناپخته بود، ولى این امر به هیچوجه باعث دلسردى من نمى شد. تا دو سه سال بعد كه كمكم بعضى از اشعارم در روزنامهها چاپ شد.»

پس از چندى كه اولین اثر ابوالقاسم حالت در یكى از جراید چاپ گردید، درصدد برآمد كه خود را به كانون و انجمنهاى ادبى نزدیك نماید، به همین سبب بعضى شبها به انجمن ادبى ایران كه ریاست آن با شاهزاده محمدهاشم افسر بود مىرفت و در یكى از همین شبها یكى از اشعار خود را در این انجمن ادبى قرائت مىكند كه صداى آفرین و احسنت رسا و پر طنطنه شیخالملك اورنگ كه در آن زمان نایب رئیس انجمن بود به قدرى وى را تحت تأثیر قرار داد كه تا صبح خواب به چشمانش راه نیافت. از این زمان به بعد وى در راه شهرت و ترقى گامهاى بلندى یكى پس از دیگرى برداشت.
بارى ابوالقاسم حالت، در كلاسهاى چهارم دبیرستان مروى درس مىخواند و چون اواخر سال تحصیلى بود و محصلین در حالى كه كتابهاى خود را جهت تمرین دروس زیر بغل نهاده و عازم محوطه باغ ملى كه درختان زیادى داشت و محلى مصفا بود مى رفتند، حالت هم كتاب خود را برداشت عازم این محل گردید. در خیابان خیام نزدیك باغ ملى با مرحوم حسین توفیق صاحب امتیاز روزنامه توفیق برخورد مىكند و از طرف دعوت مىشود كه با هیئت تحریریه این روزنامه همكارى نماید وى از نخستین شماره روزنامه فكاهى توفیق تا مدت پنج سال متوالى سردبیرى این مجله فكاهى را به عهده داشت.
حالت بعد از وقایع شهریور ۱۳۲۰ با بسیارى از جراید از جمله روزنامههاى: «امید»، «قیام ایران» و مجله «تهران مصور» همكارى می كند.
سفر به هندوستان
ابوالقاسم حالت در سال ۱۳۲۵ بنا به دعوت كمپانى «اورگرین پیكچر» به هندوستان سفر كرد و در بمبئى به كار دوبلاژ فیلم پرداخت و مدتى نتوانست در كار تصنیفسازى فعال باشد. تا اینكه مهدى خالدى، جواد بدیعزاده، نصراللَّه زرینپنجه، على زاهدى، یوسف كاموسى، علىاكبر پروانه و دلكش جهت ضبط صفحه از ایران به بمبئى رفتند و حالت به عنوان یادگار براى این هیئت ایرانى تصنیف «شیرین» را ساخت، و على زاهدى آن را اجرا كرد. این تصنیف اینطور شروع مىشود:
شیرین، شیرین، سروقد و سیمین برو گل پیكرى تو
در مذاق از شكر شیرینترى تو
فعالیت هایش پس از بازگشت به وطن
ابوالقاسم حالت، در بهار سال ۱۳۲۷ به وطن بازگشت و در آن زمان، سرپرستى اداره كل انتشارات و رادیو با ابوالقاسم پاینده بود، از وى دعوت به عمل آورد تا براى رادیو تصنیف بسازد و پس از یك ماه كه با رادیو همكارى كرد، چون به استخدام شركت نفت درآمده بود، عازم آبادان شد و این همكارى قطع گردید.وی پس از تحصیلات مقدماتی و متوسطه به استخدام شرکت ملی نفت ایران درآمد و تا زمان بازنشستگی در خدمت این سازمان بود.
ابوالقاسم حالت در جوانی به فراگیری زبانهای عربی، انگلیسی و فرانسه پرداخت و از سال ۱۳۱۴ش، به شعر و شاعری روی آورد و به سرایش شعر در قالب کهن و تذکرهنویسی همت گماشت. دیوان حالت که مشتمل بر قطعات ادبی، مثنویها، قصاید، غزلیات و رباعیات است، خود نمایانگر عمق دانش ادبی این محقق است. وی از سال ۱۳۱۷ همکاری خود را با مجله معروف فکاهی توفیق آغاز کرد و بحر طویلهای خود را با امضای هدهد میرزا و اشعارش را با اسامی مستعار خروس لاری، شوخ، فاضل ماب و ابوالعینک به چاپ میرساند.
حالت به زبانهای انگلیسی و فرانسه و عربی آشنایی داشت و کتاب هایی از هر سه زبان به فارسی ترجمه کرده است که مهمترین آنها ترجمه قسمتی از تاریخ ابن اثیر از عربی به فارسی می باشد که از طرف شرکت سهامی چاپ و انتشار کتب ایران در تهران چاپ شد.علاقه به مسائل دینی سبب شد از سال ۱۳۲۳ هر هفته چند رباعی جدی که ترجمهای از کلمات قصار علی بن ابیطالب بود در مجله «آئین اسلام» چاپ کند.
او در ترانهسرایی نیز دستی توانا داشت و عموماً این ترانهها در قالب فکاهی، انتقادی علیه وضعیت سیاسی و اجتماعی آن زمان بود. حالت در آن سالها با نشریات امید، تهران مصور و پیام ایرانی نیز همکاری داشت و ملکالشعرا بهار او را به کنگره نویسندگان ایران دعوت نمود. در زمینه موسیقی اصیل ایرانی نیز ابوالقاسم حالت فعالیت داشت و سراینده نخستین سرود جمهوری اسلامی بود. وی پس از انقلاب اسلامی نیز علیرغم کهولت سن مدت زمانی نسبتاً طولانی با مجله گل آقا همکاری کرد. از ابوالقاسم حالت آثار ادبی و فرهنگی فراوانی در زمینههای طنز، شعر، ادبیات و ترجمه باقی ماندهاست. وی در سوم آبان سال ۱۳۷۱ بر اثر سکته قلبی درگذشت.
وصیتنامهٔ استاد
در قسمتی از وصیتنامهٔ استاد ابوالقاسم حالت، میخوانیم:
بعدمرگم نه به خود زحمت بسیار دهید نه به من برسر گور و کفن آزار دهید
نه پی گورکن و قاری و غسال روید نه پی سنگ لحد پول به حجار دهید
به که هر عضو مرا از پس مرگم به کسی که بدان عضو بود حاجت بسیار دهید
این دو چشمان قوی را به فلان چشم چران که دگر خوب دو چشمش نکند کار دهید
وین زبان را که خداوند زبان بازی بود به فلان هوچی رند از پی گفتار دهید
کله ام را که همه عمر پر از گچ بوده است راست تحویل علی اصغر گچکار دهید
وین دل سنگ مرا هم که بود سنگ سیاه به فلان سنگتراش ته بازار دهید
کلیه ام را به فلان رند عرق خوار که شد ازعرق کلیه او پاک لت و پار دهید
ریه ام را به جوانی که ز دود و دم بنز درجوانی ریه او شده بیمار دهید
جگرم را به فلان بی جگر بی غیرت کمرم را به فلان مردک زن باز دهید
چانه ام را به فلان زن که پی وراجی ست معده ام را به فلان مرد شکمخوار دهید
گر سر سفره خورَد فاطمه بی دندان غم به که، دندان مرا نیز به آن یار دهید
- مجموعه اشعار
- فکاهیات حالت
- دیوان ابوالعینک
- دیوان شوخ
- گلزار خنده
- دیوان اشعار (اشعار، رباعیات)
- پروانه و شبنم (قصاید اخلاقی و عرفانی سعدی و تذکره شاهان شاعر)
- زن داری و گرفتاری (نشر درسا)
ترجمهها
- فرعون (الویز جارویس مک گرو) نشر درسا
- مینوتوس مشاور نرون (میکا والتاری) نشر درسا
- تاریخ فتوحات مغول (جی. جی. ساندرز)
- تاریخ تجارت (اریک ن. سیمونز)
- ناپلئون در تبعید (خاطرات ژنرال برتران)
- زندگی من (مارک تواین)
- زندگی بر روی میسی سی پی (مارک تواین)
- پیشروان موشک سازی (بریل ویلیامز / ساموئل اشتاین)
- بهار زندگی (کلارمیس هاستی کارول)
- جادوگر شهر زمرد (فرانک باوم)
- بازگشت به شهر زمرد (فرانک باوم)
- پسر ایرانی، سرگذشت واقعی داریوش سوم و اسکندر (ماری رنولت)
- شبح در کوچه میکلانژ
- فروغ بینش
- شکوفههای خرد
- راه رستگاری
- کلمات قصار علی بن ابیطالب علیه السلام
- مجموعه تاریخ کامل ابن اثیر (23جلد)
نظر کاربران
فکاهیاتشو خوندم و بعد از سالها هنوز لذت میبرم از قصه هاش ...یادمه یه قصه طنز داشت به اسم
شب چله ان مرحوم آی خوش گذشت ...
پاسخ ها
☁
خداوند رحمتش کند. یکی دو بار از نزدیک ایشان را زیارت کردم، بسیار متواضع و خوش اخلاق بودند. روحشان تا ابد قرین آرامش باد.
پاسخ ها
مطمأنی اخه خیلی وقته مرده
بله ادم خوبی بود
جانم!!!!!
مگه چند سالتونه که ملاقاتشون کردید.!!!
هیچ میدونین من کی ام من حسن روحانی هستم....
پاسخ ها
خوب باشه ماهم حرفت رو باور کردی
آره جون خودت
خوب بود
خیلی خوب بود از سرودش لذت بردیم روحش شاد.
پاسخ ها
راست میگی عالی بود
بد نبود
خیلی کسی بود......
پاسخ ها
منظور
اینکه ابولقاسم حالت یک شاعر خیلی خوب و باسواد و دانا بوده ولی حیف که مرد . خدا رحمت بر ایشان کند . اینشالا زنده بودن و ما با اون شعراش سر زنده میشدیم . ولی حیف متاسفم زود مرد .
پاسخ ها
خوبی؟عشقم
خوبی
خیلی خیلی عالی جالب هم،هست
خداحافظ
پاسخ ها
خوب بود
خیلی خیلی عالی جالب هم،هست
خداحافظ
پاسخ ها
عالی بود
خیلی جالب بود متاسفم که زو د مرد. خدا رحمتش کنه.
پاسخ ها
للددد
عالی بود
بسیار عالی
پاسخ ها
حیف
بسیار عالی
بسیار عالی
بسیار عالی
خیلی خوب بود خدا رحمتش کند
خیلی عالی بود
پاسخ ها
عالی
خوب بود
مرد بسیار خوبی بود و شعر های زیبایی می نوشت
عاااااالی بود
خوب بود خدا بیامرزتش
خدابیامرزه خیلی داستان هایش عالی است
خیلی عالی بود خدا رحمتش کند.شاعرخیلی خوبی بود.
عالی بود خدا بیامرزتش
باحال بود
عالی
خوب بود
عالی بود
خوب
پ تاریخ مرگش کو؟
خدا رحمتش کنه ایشاالله روحش شاد باشه تو درس فارسی پایه ۶ خیلی به درد من خورد تشکر از این سایت خوب که چیزهای به درد به خوری دارد ممنون.
پاسخ ها
به نظر من ایشون بهترین ادم بودن
خیلیییئییییئ عالی بود ممنونم
خیلی خوب خوب بود
خیلی دوست داشتم در موردش تحقیق کنم
خیلی عالی بود.
خیلی آدم خوبی بو روهش شاد
خوب