تحریف در ترجمه سخنان نماینده بهداشت جهانی
در ترجمه سخنان نماینده بهداشت جهانی در قم تحریف شد.
برترینها: در ترجمه سخنان نماینده سازمان جهانی بهداشت در قم تحریف شد.
نماینده سازمان جهانی بهداشت در نشست خبری خود با اصحاب رسانه در قم اظهار می کند: وقتی از پزشکان و پرستاران پرسیدیم به چیزی چیزی بیشتر از همه نیاز دارید؟ گفتند: تجهیزات، ماسک، گان (روپوش مخصوص)، دستکش و همچنین به علت تعداد بسیار زیاد بیماران خیلی مریض کرونا، دستگاههای ونتیلاتور (دستگاه تنفس مصنوعی) مترجم اما ترجمه می کند: وقتی که از پزشکان راجع به بحثهای مختلف در خصوص وسایل حفاظتهای شخصی، گان، ماسک و بقیه پرسیدیم و گفتیم چه چیزی بیشتر شما نیاز دارید، اونها گفتند که ما ونتیلاتور نیاز داریم بیشتر برای حفظ جان بیماران.
این ویدیو بهخاطر حرفهای قبل و بعدش، در کانالهای تلگرامی رسانههای داخلی منتشر شده بود با این شرح: تمجید نماینده سازمان بهداشت جهانی از کادر درمانی و داوطلبان خدمترسانی در بیمارستانهای قم.
نظر کاربران
مملکتی که همه چیزش سیاسی باشه بهتر از این نمیشه
تحریف خبر ، تحریف ترجمه و ...
اینها چیز تازه ای در این مملکت نیست
اینها جزو بدیهیات این سیستم است.تو این مملکت هم که با سواد نیست کسی هم انگلیسی بلد نیست.
همونایی که ماسک ها رو انبار می کنن و دونه ای ده هزارتومن میفروشن اونقدر قدرت دارن که حرفای اینم تغییر بدن