حواشی و اخبار کتاب
حالا که کتاب «هریپاتر و فرزند نفرینشده» عرضه و ترجمه آن توسط ویدا اسلامیه از سوی انتشارات کتابسرای تندیس چاپ شده، بحث اصلی که بین طرفدارها ایجاد شده و اخبار متعددی که به گوش میرسد در مورد این است که آیا این داستان واقعا از جیکی رولینگ بوده؟
هالهای از ابهام
به گزارش آیبیتایمز، رولینگ سهم ناچیزی در نگارش داستان نخستین پروژه نمایشی خود داشته است. با وجود اینکه نام جیکیرولینگ بخش بیشتر طرح جلد کتاب نمایشنامه «هریپاتر و فرزند نفرینشده» را به خود اختصاص داده است، دو نام دیگر هم دیده میشوند؛ جک تورن و جان تیفانی. رولینگ پیش از این هرگز کمکنویسنده برای داستانهای خود نداشته است، اما این نمایشنامه از اصل ایده او نبوده. کالین چلندر، تولیدکننده نمایش در مصاحبهای با نیویورکتایمز گفت: «جیکیرولینگ نمیخواسته تنها شخص مسئول برای این نمایشنامه باشد. از ابتدا خیلی واضح اعلام کرد که نمایشنامهنویس نیست و نمیداند آن را چگونه بنویسد و تنها در صورتی رضایت میدهد که ما بتوانیم نمایشنامهنویسی را پیدا کنیم که مورد تأیید او باشد.»
به این ترتیب همکارانی که مورد تأیید او قرار گرفتند، تورن و تیفانی بودند. آنها به رولینگ اطمینان خاطر دادند که به حقیقت درونی شخصیتهای داستانهای او پایبند باشند. این سه نفر با هم روی داستان کار کردند. داستان، روی فرزند هری، آلبوس سوروس در آغاز تحصیلش در هاگوارتز تمرکز داشت و تورن هم در نوشتن داستانهای نوجوانان نزدیک به بلوغ مهارت دارد. او پیش از این نویسنده سریال تلویزیونی «Skins» در تلویزیون بریتانیا بوده که مجموعهای مختص به نوجوانان و در گونه درام بوده است. علاوه بر این، چندین تجربه در نوشتن نمایشنامه دارد که دهها مورد آن با نام خودش منتشر شدهاند. تیفانی آنچنان بهعنوان نویسنده به حساب نمیآید و بیشتر کارگردان است. او «فرزند نفرین شده» را کارگردانی میکند و کارنامه درخشانی در کارهای گذشته خود دارد. او قبلا برای کارگردانی نمایش «Once» در برادوی، جایزه تونی را برنده شده بود و در همان شاخه بار دیگر در سال ۲۰۱۴ برای نمایش «Glass Menagerie» نامزد دریافت جایزه شد. زمانی که این سه نفر مشغول کار روی داستان بودند، بخش اعظم نویسندگی بر عهده تورن بود. تیفانی در مصاحبه ای گفت: «هر سه تامون در مورد داستان حرف میزدیم، بحث میکردیم، فکر میکردیم و جک هم در حین این گفتوگوها داستان را مینوشت و ما یا خود جک، بدون موافقت همگانی در مورد داستان، اقدام به نوشتنش نمیکردیم.» رولینگ در این مورد گفت: «جک واقعا نمایشنامه فوقالعادهای را نوشت.»
اوایل انتشار خبر نویسندگی این سه نفر برای داستان «فرزند نفرینشده»، اسامی هر سه بهعنوان نویسنده درج شد. اما در تاریخ ۲۶ جولای ۲۰۱۶، سایت رسمی نمایش و بسیار از خبرگزاریهای دیگر، جک تورن را تنها نویسنده نمایشنامه اعلام کردند. اما درنهایت نسخه این نمایشنامه به صورت کتاب با درج نام سه نفر، روانه بازار شد. اما قضاوت همچنان برعهده خواننده است؟ رولینگ بیشتر سهم داشته یا تورن؟ کسی نمیداند....
ترفند ناشر
عدهای از کسانی که سریال «بازی تاج و تخت» را دیدند، سراغ کتاب آن هم رفتند. این کتابها به قلم جورج آر آر مارتین در ایران هم ترجمه و منتشر شده. ولی اخیرا کتابی به بازار آمد با عنوان «شاهان نفرینشده» که روی جلد کتاب تیتر جالبی خودنمایی میکرد: «بازی تاج و تخت اصلی»! انگار که کتابهای قبلی «بازی تاج و تخت» همگی قلابی بودند. البته چندان به این عبارت توجه نکنید، چون ترفندی از طرف ناشر است برای جلب توجه.
هرچند ماجرای «شاهان نفرینشده» به همینجا ختم نمیشود. اصل ماجرا برمیگردد به اظهارنظر نویسنده «بازی تاج و تخت».
مارتین در یکی از مصاحبههایش گفته بود بازی تاج و تخت چیزی نیست جز دید شخصی او به مجموعه رمانهای «شاهان نفرینشده» نوشته موریس دروئون و او با تأثیر از این مجموعه، جهانی فانتزی ساخته است.
«شاهان نفرینشده» درواقع مجموعه رمان هفتگانه تاریخی است که توسط موریس دروئون، نویسنده فرانسوی و در فاصله سالهای ۱۹۵۵ تا ۱۹۷۷ نوشته و منتشر شده. این مجموعه کتابها به وقایع و جنگهای سلطنتی فرانسه قرن چهاردهم میپردازند و مثل «نغمه آتش و یخ» که نخستین مجموعه از سری کتابهای جورج آر آر مارتین بود؛ کتابهایی انباشته از خیانتها، سیاستورزیها و مرگهای غافلگیرکننده است.
مارتین درواقع در مصاحبه خود عنوان کرد با تأثیر از این کتابها آثارش را خلق کرده. نخستین کتاب از مجموعه رمان فانتزی- حماسی «ترانه یخ و آتش»، برای نخستینبار در سال ۱۹۹۶ منتشر شد.
این رمان در سال ۱۹۹۷ برنده جایزه لوکاس شد، همچنین در سال ۱۹۹۸ نامزد دریافت جایزه نبولا و در سال ۱۹۹۷ نامزد دریافت جایزه جهان فانتزی. او رمان کوتاه دیگری هم دارد با عنوان «خون و اژدها» که برگرفته از بخش دنریس تارگریان این کتاب است و برنده بهترین رمان کوتاه در جایزه هوگو شده است. در ژانویه ۲۰۱۱ این رمان توسط نیویورک تایمز بهعنوان رمانی پرفروش معرفی شد و در ژوئیه همان سال به رتبه اول این فهرست رسید.
مارتين درباره كتاب بعدي اين مجموعه كه مدتي است در دست نوشتن دارد، گفت: «ناشر من منتظر اين جلد از كتاب است، شبكه اچبياو هم منتظر آن است، هواداران هم منتظر آن هستند و خودم بيشتر از همه منتظر آن هستم! اما براي من اين اهميت دارد كه من با هر كتاب چطور مورد قضاوت قرار بگيرم. اگر اين كتابها هنوز دارند خوانده ميشوند و همه هنوز ميگويند: در كتاب ششم چه اتفاقي قرار است بيفتد، همه اينها نتيجه تاملي است كه بايد براي انتشار كتاب داشت.» با اين حال ظاهرا احساس جمعی طرفداران مارتین این است که او باید خود را در اتاقی حبس کند تا بتواند نوشتن دو قسمت آخر کتابهایش را زودتر تمام کند و همين نشان میدهد موفقیت مجموعه کتابهای او تا چه حد بالا بوده است.
آدم محتاط
دکتر عباس توفیق/ نشر مراورید
آنچه در این کتاب خواهید خواند گزینهای از داستانهای کوتاه متنوع فکاهی و طنزآمیز نگارنده است که تعدادی از آنها طی سالیان دراز در هفتهنامه معروف فکاهی و طنزآمیز توفیق در صفحه «داستان هفته توفیق» به چاپ رسیده که شامل بیست داستان کوتاه طنز و کاریکاتورهایی از غلامعلی لطیفی، کامبیز
درم بخش، ناصر پاکشیر و ثنا حسین پور است. دکتر عباس توفیق طنزنویس، طنزسرا، کاریکاتوریست، سردبیر، رئیس هیأت تحریریه و یکی از سه نفر صاحبان و ناشران روزنامه توفیق است. او مدرک لیسانس از دانشکده حقوق و علوم سیاسی و اقتصادی دانشگاه تهران و دکترای جامعهشناسی از دانشگاه سوربن پاریس دارد. تز دکتری او تحت عنوان نقش مطبوعات فکاهی و طنزآمیز در جامعه ایران با درجه «بسیار افتخارآمیز» به تصویب دانشگاه پاریس رسیده است. این کتاب همچنین از طرف «دایره المعارف اسلامی فرانسه» بهعنوان یکی از منابع و مآخذ معتبر آن دایرهالمعارف درباره فکاهیات و طنز فارسی شناخته شده است.
ارتش ساسانی
دیوید نیکول / ترجمه محمد آقاجری
اين كتاب بر آن است برخي از جنبههاي فني ارتش ايران ساساني را معرفي كند. اين ارتش بيش از چهارصدسال پاسداري از خاك ايران را برعهده داشت. در سراسر اين دوران انبوه دشمنان پيرامون اين كشور را ناكام كرد؛ اين امر توفيقي است عظيم كه در تاريخ كمنظير است. شيوههاي جنگي مبتني بر تحرك سريع و جنگ از راه دور دلايل پيروزي اين ارتش در نبردها بود. حكومت ساساني واپسين شاهنشاهي ايراني بود و سدههاي متمادي در حكم رقيبي براي تمدن يوناني رومي به شمار ميرفت. كتاب ارتش ایران ساسانی اطلاعات بسيار ارزنده اي دارد و نويسنده بارها به برتريهاي رزمي و فني ايران بر ارتشهاي روم و بيزانس اعتراف كرده است. ديويد نيكول، نویسنده کتاب، کارشناس تاریخ نظامی است که آثار بسیار گوناگونی در این زمینه به رشته تحریر درآورده است. همچنین از مترجم این کتاب، محمد آقاجری، کتاب ارتش ایران هخامنشی توسط انتشارات ققنوس به چاپ رسیده است.
جستوجوی کتاب به روش بازی «پوکمون گو» در شهرهای بلژیک
آموزگار دوره ابتدایی در بلژیک به تقلید از بازی «پوکمون گو» بازی آنلاینی را ابداع کرده است که از طریق آن مردم میتوانند در فضای مجازی به جای شکار هیولاها، به جستوجوی کتاب بپردازند.
در بازی «پوکمون گو» کاربران از طریق سیستم ردیاب و دوربین گوشیهای هوشمند خود میتوانند در سطح شهر به شکار موجودات مجازی بپردازند اما در نسخه ارایه شده توسط «آولین گرگوری»، آموزگار بلژیکی مردم میتوانند از طریق گروه فیسبوک به نام Chasseure de Livres یا «شکارچی کتاب» به همان روش به جستوجوی کتاب بپردازند.
گفته میشود تاکنون دههاهزار نفر در هفته از این بازی ابداعی استفاده کردهاند. در این روش بازیکنان کتابهایی را در جایی در سطح شهر پنهان میکنند و برای آنها نشانههایی را قرار میدهند، دیگران باید با توجه به آن نشانهها کتابها را پیدا کنند. هر بار که کسی کتاب یافتشده را خوانده و به اتمام برساند، میتواند آن را رها کرده و دوباره پنهان کند تا دیگران آن را بیابند. بهگزارش ایبنا «گرگوری» به خبرگزاری «رویترز» گفته است: «هنگامی که داشتم کتابخانهام را مرتب میکردم، دریافتم فضای کافی برای تمامی کتابها ندارم، چون با فرزندانم پوکمون گو بازی کرده بودم، این ایده به ذهنم رسید که برخی از آنها را در سطح شهر رها کنم تا دیگران آن را پیدا کنند.» با وجود اینکه این بازی چند هفته پیش راهاندازی شد، بیش از٠٤هزار تن برای فعالیت در آن عضو شدهاند.
گستره موضوعی کتابهای پنهان شده از آثار مرتبط با کودکان نوپا تا کتابهای «استفن کینگ» را شامل میشود که در سراسر شهرهای «بلژیک» درون کیسههای پلاستیکی برای محافظت از باران پراکنده شدهاند.
«جسیکا دتورنی»، عضو یکی از خانوادههای «بلژیکی» در یکی از شهرهای جنوبی این کشور میگوید این بازی بخشی از فعالیتهای راهپیمایی هر روزه آنها شده است؛ آنها بهازای هر کتابی که پیدا میکنند، چهار کتاب را نیز پنهان میکنند. او اظهار کرده: «دخترم میگوید این مثل گشتن به دنبال تخممرغ روز شکرگزاری است، منتها در اینجا کتاب را جستوجو میکنیم.» «جسیکا» میگوید هر صبح که به خانه برمیگردد در صفحه مجازی پیامی دارد که از پیدا کردن دو کتاب از چهار کتاب پنهانکرده دریافت میکند. «گرگوری» اکنون در تلاش است برای این بازی خود نرمافزاری مناسب برای گوشیهای همراه بسازد.
تاکید روانشناسان بر خواندن داستانهای ترسناک برای کودکان
باوجود تأکید روانشناسان بر اهمیت داستانهای ترسناک کودکان، مطالعات جدید نشان میدهد یکسوم والدین از خواندن این گونه داستانها برای کودکان خود خودداری میکنند. اما خبرگزاری کتاب به نقل از نشریه «گاردین» گزارش داده روانشناسان میگویند خواندن اینگونه داستانها برای کودکان به ایجاد حس انعطافپذیری و کنترل ترس در آنها کمک میکند. تحقیقات انجام شده توسط یک فروشگاه آنلاین کتاب روی ١٠٠٣ زوج از والدین در انگلستان نشان داده ٣٣درصد آنان فقط کتابهایی را برای کودکان خود انتخاب میکنند که فاقد شخصیتهای ترسناک باشند. در این مطالعات از آنان درباره ترسناکترین مخلوقات داستانی برای کودکان پرسیده شده و نتیجه گرفته است که یکپنجم والدین جادوگر شریر غرب در داستان «جادوگر شگفتانگیز شهر اوز» نوشته «ال فرانک باووم» را نام بردهاند؛ شخصیت«کودک ربا» در داستان «چیتیچیتی بنگبنگ» نوشته «یان فلمینگ» در رتبه دوم قرار گرفته و «گرگ بد گنده» که مادربزرگ «شنل قرمزی» را میبلعد در جایگاه سوم قرار دارد. رتبه چهارم به «جادوگر اعظم» در داستان «جادوگران» نوشته «رائولد داهل» و جایگاه پنجم به «کرولا دویل» از داستان «یکصدویک سگ خالدار» نوشته «دودی اسمیت» تعلق گرفته است.
«اما کنی»، روانشناس میگوید: «ترس یک واکنش طبیعی است و وقتی برای کودکی داستان ترسناک میخوانید یا مطالعه خود آنها در این گونه، آنها را به سطحی از کنترل ترس میرساند که اگر بخواهند خودشان از شما میخواهند دیگر نخوانید یا خود خواندن آن را متوقف میکنند. این داستانها میتواند مورد بحث قرار گرفته و کودکان را قادر سازد تا احساسات خود را کشف و درباره آن سخن بگویند.» او میگوید که ترسیدن از طریق کتاب «به ایجاد انعطافپذیری کمک میکند» و میافزاید: «جهان خود میتواند جای ترسناکی باشد و کودکان حتی ممکن است توسط دوستان یا معلمان در چنین شرایطی قرار بگیرند، بنابراین دانستن چگونگی کنترل ترس برای کودکان بسیار مفید است.»
ارسال نظر