میدانید معادل فارسی «ایدز» چیست؟
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره واژه «ایدز» و جایگزین آن در زبان فارسی توضیحی ارائه کرده است.
ایسنا: گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی (با عنوان «چشم و چراغ» در فضای مجازی) بهمناسبت روز جهانی ایدز (دهم آذرماه، برابر با یکم دسامبر هر سال که امسال با ۳۱ نوامبر مصادف شده) در توضیحی نوشته است: «بسیاری از مردم بیماری acquired immune deficiency syndrome را با کوتهنوشتِ آن، یعنی "AIDS"، میشناسند. این سرنام در برخی از زبانها استفاده میشود، اما نه در «تمام» زبانهای دنیا. فرانسویها و اسپانیاییها به آن "SIDA" میگویند. آنها این کوتهنوشت را بر اساس نام این بیماری در زبان خودشان ساختهاند و بهکار میبرند.
در زبان فارسی هم، علاوه بر اینکه کاربرد «ایدز» پذیرفته شدهاست، با توجه به نام فارسی این بیماری، یعنی «نشانگان اکتسابی کمبود ایمنی»، اختصارِ «ناکا» ساخته شدهاست. چه میشد اگر ما نیز با زبانمان مهربانتر بودیم و از کاربرد واژهها و اختصارات فارسی سر بازنمیزدیم؟»
از سال ۱۹۸۸ به منظور افزایش بودجهها و افزایش آگاهی، آموزش و مبارزه با تبعیضها اول دسامبر هر سال (برابر ۱۰ آذر) به عنوان روز جهانی ایدز نامگذاری شده است.
نظر کاربران
اکتسابی فارسیه؟
اکتسابی فارسی نیست
برو بابا حالتون خوشه
ما که حقوق دانمون عربی مینویسه .ادم عادی چی
آقای حداد کم با این لغتهای تهوع آور پول مردم را به باد بدین واقعا مردم را چه فرض کردین
فکر کردم اسمش کش لقمه است
خوبه ، ناکا خوبه
پاسخ ها
خدا را شکر که مقبول افتاد
پس اول لطف کنید تمام واژگان عربی مانند(سلام،خداحافظ،...) رو حذف کنید بعد بیاین دنبال حذف خیلی از موارد
گرد لقمه کشدار
همون اول که میاد باید نام گذاری کنید نه الان که جا افتاده
کم کاری از امثال شماهاست با این بودجه های فضاییتون
نشانگان دریافت کمبود ایمنی
که ندکا باید گفت
از واژه عربی استفاده نکنیم