معادل فارسی واژه پیکسل اعلام شد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی "تَصدانه" را معادل واژه فرنگی "پیکسل" تصویب کرد.
خبرگزاری صداوسیما: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی "تَصدانه" را معادل واژه فرنگی "پیکسل" تصویب کرد.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به پرکاربرد بودن واژه فرنگی "پیکسل" در حوزههای مختلف مربوط به تصویر از جمله در تلفن همراه و تلویزیون گفت: روال فرهنگستان این است که برای واژههای فرنگی پرکاربرد، معادل فارسی برگزیند.
نسرین پرویزی افزود: پیکسل عناصر سازنده تصویر و درواقع کوچکترین جزء تشکیل دهنده هر تصویر رقمی (دیجیتال) و خلاصه شده دو واژه Pictures و element است؛ یعنی Pics از کلمه Pictures و el از کلمه element با هم ترکیب شدهاند.
بهگفته خانم پرویزی، فرهنگستان برای ترکیب پیکچر المنت، "تصویردانه" را و از ترکیب این دو، واژه "تَصدانه" را ساخت که درواقع مخفف است.
گروههای تخصصی واژهگزینی با حضور استادان و کارشناسان از رشتههای گوناگون علمی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی فعالیت میکنند و در سالهای گذشته حدود ۶۵ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کرده اند.
نظر کاربران
خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
خجالت بکشن
پول میگیرن همه چی رو سختش کنند
میلیاردی بودجه دارن برای پوچ
ما که نمیگیم
کلمات عربی رو حذف کنند از فارسی
پاسخ ها
اگه کلمات عربی از زبان فارسی حذف کنن. هیچی از زبان فارسی نمیمونه
❤️
توانایی چنین کاری ندارند!!...
بشمار ببین همین جمله که نوشتی چند کلمه عربی داره
کلمات عربی حذف بشه دیگه کسی نمیفهمه دیگری چه میگه
پیرنگ یا پی رنگ بهترین گزینه برای جانشینی پیکسل است
فرهنگستان عربی که نیست فرهنگستان فارسی باید فارسی بسازه
این نام سران فرهنگستان هم باید وارونه بشه به فارسی
مانند حداد عادل وارون بشه به آهنگر دادگر یا همان کاوه آهنگر
کلمات انگلیسی جهانیه کوتاه زیباست همین انگلیسیش رو میگیم
پاسخ ها
پس میتونیم اصلا انگلیسی حرف بزنیم
اگه ادعا داری همون فارسی رو بگو
برو بابا
پول فرهنگستان رو بدن خود مردم هر چی خواستیم
این مزخرفات چیه خودشون فامیل بچه شون میگن
نوتلا بار شکلا داغ کروات دراز اویز پیتزا کش لقمه خخخخخخ
حالشون خوب نیست دور هم جمع میشن چی میسازن
چه اصراری دارید واژه ای که کلا منشا در زبان فارسی نداره رو معادل سازی کنید بعضو واژه ها اصالتشون باید حفظ بشه چون ساخته کشور مبدا هست
پاسخ ها
هیچ مفهومی اصالت در زبان مبدا نداره. واژه یک دال هست که به مفهوم دلالت میکنه. پس واژه رو میشه دگرگون کرد و واژهای نو برای اون مفهوم ساخت. منطق خیلی سادهای داره! چرا یاد گرفتین هر چی رو درک نمیکنین، تمسخر کنین؟
تصدانه همارز خوبی نیست. تصویر هم فارسی نیست. بهسادگی میتونستن بگن نگاردانه. که هم مفهومتره و هم زیباتر
من اگر سرکار به کسی بگم تصدانه های این تصویر رو چک کن بعدش باید نیم ساعت وقت بذارم تا معنی تصدانه رو با اعمال مخففش توضیح بدم.پس در نتیجه از همون واژه قدیمی پیکسل استفاده میکنیم
یه نفر داشت روزمزدی تو یه کویر چاه میکند برسه به آب و غر میزد که اینجا آب نداره. یکی بهش گفت غر زدنت واسه چیه؟ اگه واسه ما آب نداره واسه تو که نون داره. گرفتین چی میگم؟
احتمالا برا ثبت این کلمه یه پاداش میلیاردی میگیرین.جدا از اون که این سازمان با چند صد کارمند حقوق گرفتن برای این چرت پرتا
پیکسل اسم به این با کلاسی زیبایی چش بود همین فقط
الان من آموزش لغات انگلیسی ول کردم معادل ها ی فارسی اش دارم تمرین می کنم جا نمونم 🤣 چون فرهنگستون داره یه زبون جدید بیرون میده که نه فارس ، نه عربی ... بلکه زبان فرهنگستونی
خبرنگارها باید یه تحقیق کنند مشکوک میزنه فکر کنم یه بودجه تپل گرفتن درحال حلال سازی هستند
پیکسل
پیکسل
پیکسل
پیکسل
مزخرفه!!!
همون پیسکل میگیم😁
وقتی به پیتزا میگن کش لقمه دیگه انتظار بیشتری هم ازشون نیست 😂
اول واژه تصویر که عربیه فارسی تصور میکنن بعد مخفف میکنن
نمیدونم چی اصراری دارن واژگان عربی را جایگزین انگلیسی کنند
نمونش زبان معیار شبکه دو
شیک و مجلسی خیلی جاها به واژه لاتین گیر میدن برابرش هم عربی میارن
پول بیت المالا ببین
مثلا بگیم 5 مگا تصدانه؟
ص خودش حرف عربیه ، ما زور می زنیم ص ض ط ظ غ ذ کنار گذاشته بشه .....
واقعاخستهنباشید
خداقوتپهلوانانهمهمشکلاتحلشد
چرا برای کلمات عربی جایگزین پیدا نمیکنن ؟
اگه راست میگین واژه های عرب رو از زبان پارسی حذف کنید؛
علم× دانش✓ اتحاد× همبستگی ✓ ایام × روزها اثاث کشی× بارکشی،جا به جایی ✓ اعداد اصم× اعداد گنگ ✓
برای واژه های زبان بیگانه عربی چی؟ چرا برای کلمات بیگانه عربی واژه پارسی انتخاب نمیکنید فقط مشکلتون کلمه های بین و المللی انگلیسی هست
هرچی چیز خفن اروپا اختراع کرده اسم خارجی هم روشه شماهم اختراع کنید اسم ایرانی بزارید هرچند چهار تا چیزم بومی سازی شده اسم عربی گذاشتین بعد نگران زبان انگلیسی هستید باز خداروشکر چهارتا کلمه بلدیم
چوصدانه واژه نزدیکتری بود اگه انتخاب میشد😂😂😂
مسخره ها
الان دو مگا پیکسل میشه دو مگا تصدانه.
بنظر من در این فرهنگستان را ببندند بهتر است
هروقت خودتون چیزی ساختین با فکر خودتون اونوقت میتونید روش اسم بزارید
خخخخخخخخخ وای هزار رحمت به زبان افغانیا که خوراکه خندیدنه
ریز سوراخ بهتره
کلمات جهانی را دستکاری نمیکنند
اولا تلفظ این کلمه واقعا سخته ثانیا کلمات که از خارج وارد زبانی میشود همان لغت استفاده میشود در تمام زبانها این اتفاق می افتد ومن سوالی دارم چرا شما فقط لغت انگلیسی را معادل می آورید ولی کلمات عربی نه مثل موکب این کلمه عربی است و شما استفاده میکنید
همانطور که خودتون گفتید واژه پیکسل خودش مخففه که دلیل مخفف شدنش آسانی در بیانش هست یعنی غربی ها خودشون به فکر آسانی تلفظش بودند ولی شما معادلی ساختید که علاوه بر بیشتر شدن تعداد هجاهای آن که بیانش رو طولانی تر میکنه دو مشکل دیگر هم داره یکی اینه که مخفف نیست چون کل واژه « دانه » اومده دوم این که بخش اول مخفف واژه «تصویر» هست که خودش یک واژه عربی هست با توجه به موج عربی ستیزی در میان اکثر مردم این واژه ساختگی مورد پذیرش مردم قرار نمی گیرد پیشنهاد می کنم برای واژه گزینی لزومی ندارد که واژه معادل، ترجمه نعل به نعل واژه بیگانۀ اولیه باشد. ضمنا آسانی بیان واژه هم باید در نظر باشد.
مسخره ست
این کلمه که ساختین در بخش اول بازم ریشه غیرفارسی داره.
( تصویر) که انتخاب تص... میتونه شامل بسیار کلمات دیگه باشه. بن و ریشه ساخت کلمه کاملاً مجهوله. هرتغییری نمیتونه لزوماً بهبود باشه.
تصدانه واژه مناسبی نیست و کسی استفاده نمیکنه ، بیشتر عربیه تا پارسی
برای یک زبان این همه پرسنل و بودجه و کلمات کمیک و خنده آور...
و تلاش برای جعل و نابودی زبان دیگر که در حال نابودی هست. احسنت.....
کسر مالیات برای نابودی زبان مادری....
فکرنان باشین که خربزه آب است
پیییییییکککککککسسسسسسل
خجالت هم خوب چیزیه که فرهنگستان نداره
اینا تو یه چرخه غلط و یه راه اشتباه افتادن و متاسفانه حاضر نیستن ازش بیرون بیان. کلمات جهانی و جمع و جور رو واسه چی میخوایید تغییر بدین اونم به بدترین و خندهدارترین شکل. دست بردارین.
هع تصدانه مسخرس واقعا تصدانه معنی میده 😏
تصویر خودش واژه عربیه که 🤔🤔🤔
پس ماینکرافت یک بازی تصدانه ای است😂
الان من تصدانه رو نوشتم اشتباه گرفته گوگل تایپم😂😂
خداجون توبه کردم اینجا به دنیا اومدم البته اسم اینجا جهنمه سوزانه نه دنیا
تبریک به آقای جدا عادل ،آقا چند میلیارد صرف کردید تا این کلمه مسخره را جایگزین کردین .
مکعب ریز گفتنش خیلی راحت تره🙄 واقا باعث خجالته
تا الان تنامی کلماتی که ساختن بی معنی و مزخرفه از جمله بالگرد و صدها کلمه ای که فقط بیت المال حروم کنن
به شخصه از این اراجیف استفاده نخواهم کرد. واژه انگلیسی و بین المللی اش خوبه .
واای خدا تصدانه!
بابا این پول و به جای اینکه خرج این چرت و پرتا بکنید برید مشکلات مردم و حل کنید
میدونید مردم چند ساله گوشت و مرغ خونشون نبردن ؟ تو برخی از مناطق ایران هموطنان ما از نعمت آب و گاز و برق محروم هستن توروخدا به داد اینا برسید
به کمپ های ترک اعتیاد کمک کنید به ایتام به کودکان کار ، بابا اینا هم وطن های ما هستن نه غریبه ، نه دشمن!
چرت وپرت ها را دور بریزیم و فکر معیشت سفره مردم به عنوان کشور ابرقدرت جدید عضو شورای امنیت سازمان ملل باشیم وبا هند دراین زمینه بع عنوان دو کشور اتمی صلح دوست برای آینده تلاش کنیم
اروپا و آمریکا عزا گرفته اند از خبر دارا شدن حق وتوی این دو کشور ابر قدرت آسیایی در سازمان ملل
همون تصویر دانه خوب بود، دیگه تصدانه واقعا مسخره است
این گونه معادل سازی را افراد معمولی هم بلدند. متاسفانه تعدادی افراد که نه تخصص قوی دارند و نه دلسوزی به زبان فارسی دارند در فرهنگستان نشسته اند و پول بیتالمال را میگیرند تا این واژه های احمقانه را بسازند و به زور در فرهنگ اصیل ایرانی وارد کنند.
تصویر دانه مناسب هست نه مخففش
نمادانه، نه تصدانه،تصدانه هم غیر طبیعیه هم عربی، نمادانه هم پارسیه هم کامل هم خوش آوا
مثلا بگیم تصدانه این تصویر را افزایش بدید. بگیم پیکسل این تصویر رو افزایش بدید. بعضی از کلمات خارجی ر نمیشه عوض کرد. زور که نیست
بایاری خدا دستاوردی بزرگ ازفرهنگستان فارسی..
معادل کلمه اجنبی پیکسل راهگشای اقتصادکشورگردید.دوستان فرهنگستان باهزینه اندک تقریبا یک چهارم هزینه پیکسل موفق به ساخت کلمه تراشه بود،چی بود شدند.درودبرشما که باساخت قطعات کاملا داخلی وبدون نیازبه خارح کشور را ازفن اوری کاملا بومی بهره مندکردید
راستی مثلث متساوی الساقین رو بگید بخندیم😂
خجالت هم خوب چیزییه
خسته و کوفته نباشید
خیلی خیلی زحمت کشیدید
کلمه ای ساختید که فرقی با پیکسل ندارد
هردو بیگانه اند و فارسی نیستند
به هرحال اگر برای زبان فارسی نفعی نداشته باشد
برای فرهنگ نشینان فرهنگستان نان دارد خوب هم دارد
اسم را نباید ترجمه کرد،حال چه قدیمی باشه یا چه جدید.
"کش لقمه" و "دراز آویز تزئینی" را هرگز فراموش نکنید. اینها میراث ملی ما هستند.