محمدرضا شفیعی کدکنی، بازمانده از نسلی بیتکرار
دکتر شفیعی کدکنی از زمره شاعران معاصری است که از همان آغاز یعنی کتاب شعر «زمزمهها» که در سال ۱۳۴۴ منتشر شد، خود را بهعنوان شاعری قابل و مستعد و آیندهدار به جامعه معرفی کرد. او روز پنجشنبه وارد نهمین دهه از زندگی اش شده است.
کارنامهکاری استاد شفیعی کدکنی را میتوان به سه بخش تقسیم نمود، نخست استادی دانشگاه زبان و ادبیات فارسی، دوم کارهای پژوهشی بلند، آکادمیک و نفسگیر که اغلب در حوزه تصحیح متون کهن یا پژوهش در آنها قلم زده شده است و دست آخر شاعری ایشان. شما بهعنوان شخصی که سالهای طولانی با استاد همزبان و همقدم بودهاید، این سه را چگونه ارزیابی میکنید؟
من تصور میکنم کارنامهکاری ایشان بیش از این سه بخشی باشد که شما برشمردید. دکتر شفیعی از زمره آخرین نسل استادانی است که کارنامه فرهنگی و پژوهشی و حرفهای و تالیفیشان چندوجهی بوده؛ مانند استاد بدیعالزمان فروزانفر، استاد ملکالشعراء بهار، استاد پرویز ناتل خانلری، استاد عبدالحسین زرینکوب و استاد غلامحسین یوسفی؛ این بزرگان، نسلی بودند که در چندین وجه و بعد میتوانستیم بهدرستی «استاد» خطابشان کنیم. امروز شما میبینید که مثلا یک دکتر ادبیات تنها در یک رشته تخصص دارد و در همان تخصص صاحبنظر و قلم است. اما نسلی که دکتر شفیعی از آن است، اینگونه نیست. کدکنی نتیجه و محصول و به عبارتی بازمانده از نسلی است بیتکرار.
و شعر استاد کدکنی، که احتمال میدهم اغلب تودهها او را بیشتر بهعنوان یک شاعر بشناسند.
شاعری ایشان خودش یک فصل بسیار گسترده و جدایی دارد. به نظرم اگر امروز قرار باشد سه، یا دو نفر شاعر مهم زبان فارسی را در حوزه تمدن فرهنگی زبان فارسی نام ببریم، به قطع ایشان اولین نباشند دومین هستند. همچنین در استادی دانشگاه، امروز به جرئت میتوان گفت که سه نسل از بهترین استادان فعلی دانشگاههای ما در داخل و خارج از دانشجویان ایشان بودهاند.
به نکته خوبی اشاره کردید، میخواهم بپرسم با توجه به تاریخ تجدد در ادبیات و گذراندن یکی دو دهه گذشته و تجربه نحلههای گوناگون شعری، جایگاه دکتر کدکنی بهعنوان یک شاعر چگونه میتواند تفسیر شود؟
دکتر شفیعی کدکنی از زمره شاعران معاصری است که از همان آغاز یعنی کتاب شعر« زمزمهها» که در سال 1344 منتشر شد، خود را بهعنوان شاعری قابل و مستعد و آیندهدار به جامعه معرفی کرد. «در کوچهباغهای نیشابور» که در سال 1350 منتشر شد، شفیعی را بهعنوان یک شاعر محبوب و مقتدر در زمینه شعر نیمایی معطوف به جامعه تثبیت کرد. او شاعری بزرگ و موفق است. استاد ما زرینکوب شعرش را نمونه بارز و عالی شعر بیدروغ و بینقاب خوانده است.
یعنی با توسل به همین ریشه داشتن در تاریخ ادبیات کلاسیک ایران، میتوانیم مدعی استثنا بودنشان حتی در میان شاعران متجدد باشیم.
اجازه دهید یک نکته را بگویم. بیتردید تنها شخصی در دوران مدرن میتواند شعر فارسی خوب بگوید، که حتما در شاهنامه، مثنوی، سعدی، حافظ و ادبیات گذشته غوطه خورده باشد. بدون درک عمیق این سرچشمههای زبان فارسی، هرگز نمیتوان شعر نو حتی شعر مدرن گفت.
دکتر کدکنی هم خودشان مکرر گفتهاند که برای البته یک پرسش است، اما بگویم شخصا از زبان سعدی و تصویرپردازی او بسیار سود بردهام و معتقدم سعدی سخن از زبان و زمانه ما میگوید و هرگز اینطور فکر نمیکنم.
بله، اما پرسشی است که شاید جوانترها مطرح کنند، اما چون نمیخوانیم، درک نمیکنیم که از این مدرنتر که در ۷۵۰ سال پیش سروده شده میشود:
خبرت خرابتر کرد جراحت جدایی
چو خیال آب روشن که به تشنگان نمایی
تو چه ارمغانی آری، که به دوستان فرستی
چه از این به ارمغانی که تو خویشتن بیابی
بشدی و دل ببردی و به دست غم سپردی
شب و روز در خیالی و ندانمت کجایی
از این مدرنتر میشود سرود؟ ما به علت آموزش غلط ادبیات کلاسیک فارسی در مدارس و دانشگاه و به علت تمام شیوههایی که جریانی راه انداخته است از افرادی که نمیخواهند زحمت بکشند، مطالعه و پژوهش کنند، باعث شده است درک درستی از این ادبیات نداشته باشیم. حتی شاملو هم از این گنجینه سود جسته، مثلا به شعر «مه» او که میگوید: «بیابان را سراسر مه گرفته ست» و در ادامه میآورد: «بیابان خسته، لب بسته، نفس بشکسته، در هذیان گرم مه، عرق میریزدش آهسته از هربند» دقت کنید. یا در ترجمهای که از فدریکو گارسیا لورکا انجام میدهد، عنوان یک شعر را میگذارد «تخته بند تن» که از حافظ وام گرفته.
به نقد شعر معاصر رسیدیم، از استاد کدکنی دور نشویم و با همین موضوع به ایشان بپردازیم. دکتر هم گویا با چنین رویکردی به ادبیات نسل جدید مینگرد، بهطور مثال مقاله «شعر جدولی» ایشان که اگر اشتباه نکنم نخستین بار شما آن را در مجله «بخارا» منتشر کردید. در این مقاله ایشان از همنشینیهای ناهمخوان صحبت میکنند و نظر دارند که مثلا سطوری مثل «چند رکعت باران» اشتباه است، چراکه واحد اندازهگیری باران «رکعت» نیست. اما ما میبینیم که این شیوه مثلا در شعر شاگردان ایشان مثل زندهیاد قیصر امینپور هم متبادر است و اصلا امروزه بهعنوان شیوهای برای شاعرانه کردن متن به کار میرود. این نوع برخوردها با ادبیات متجدد از سوی استاد کدکنی را شما چگونه ارزیابی میکنید؟
این مقاله را همانطور که گفتید، 18 سال پیش برای نخستین بار در شماره اول مجله «بخارا» منتشر کردیم. و اگر قرار باشد به من بگویند در تاریخ یکصد سال اخیر 10 مقاله مهم نقد ادبی در حوزه شعر معاصر را نام ببرید، حتما این مقاله جایگاه نخست را دارد. به علت اینکه ایشان با این مقاله درواقع شعر یک دوره را فرمولبندی و تئوریزه کردند. آن مقاله آسیبشناسی چند نسل از استعدادهای خلاق شعری بربادرفته است. چون استاد زبان و ادبیات فارسی هستند، در موضع زبانشناس و ادیب و منتقد آشنا به مبانی نقد ادبی سنتی و مدرن، ایشان معیاری عرضه کردند که شعر کلاسیک و نو و سپید و غیره را به نوعی میتوان بر مبنای آن بررسی و تحلیل و همچنین آسیبشناسی کرد.
فکر کنم کتابی را که «نشر بوتیمار» چاپ کرده است، میگویید؟
بله. من میتوانم بگویم از این ساختمان خوشم نمیآید، ولی وقتی که بخواهم این ساختمان را نقد کنم، باید معماری بدانم. پس من میتوانم آقای دکتر شفیعی را بگویم شعرشان را خوشم نمیآید، اما اگر بخواهم دکتر شفیعی را نقد کنم، باید همسطح ایشان بهعلاوه یک بدانم.
آیا شما معتقدید که نقدهای استاد کدکنی همانقدر که در فضای ادبیات کلاسیک راهگشا بودهاند، برای فضای ادبیات مدرن هم نسخهای چشمگیر و کارآمد هستند؟
ایشان حداقل ۳۰ سال از زمان خودش جلوتر است. اگر یحیی آرینپور بعدی بیاید و غربال را به دست بگیرد، همان کاری را خواهد کرد که دکتر شفیعی انجام میدهد. نگاهی که به ادبیات دارند، نگاه به آینده است و او افق را میبینید و من در گودی میبینم، بنابراین آنکه در قله نشسته است، تپهها، رودخانهها و… را میبیند. یکباره یادم افتاد که تعبیر بسیار زیبایی ایشان به کار بردهاند: «عدهای در سیسییو مطبوعات ادامه حیات میدهند.» یعنی اگر این دستگاه را بکشی، حیات از میان میرود.
نگاه انتقادی دکتر کدکنی برخی مواقع گویی بسیار تند است. هم در لحن و هم در مضمون برخی نقدها. مثلا در مقدمهای که بر گزیده اشعار زندهیاد خانلری نوشتند، نقدهایی بر نیما یوشیج داشتند که مثلا شعرش را از خانلری برداشته و غیره.
آقای دکتر شفیعی در کتاب «چراغ و آینه» تفکر انتقادی خود را اعلام کرده است. او میگوید شعر معاصر فارسی در بستر ترجمه شکل گرفته است. زادگاه شعر معاصر و ضرورتش ترجمه آثار غربی بوده است. نیما هم همینطور و یکی از درخشانترین حاصلهای این تاثیر از ترجمه شاملو بوده است. نیما یوشیج در یک شرایط ویژه تاریخی حضور پیدا کرد؛ شرایطی که حزب توده اندیشههای متجدد را تبلیغ میکرد و زمینه سیاسی هم داشت و طبیعی بود که در مقابل صف کلاسیسم دنبال آدمهایی میگشتند مانند نیما. خود جلال آلاحمد در مقاله «پیرمرد چشم ما بود» بهصراحت نوشته است که نیما را چگونه به شکلی که در دهه ۱۳۵۰ مطرح شد، مطرح کردند.
اجازه دهید دستآخر کمی از این مباحث فاصله بگیریم. خواهشمندم به واسطه سالها همنشینی با استاد کدکنی کمی از شخصیت انسانی ایشان برایمان بگویید.
من استادان خیلی زیادی را در زندگیام دیدهام و شاید کمتر کسی این بخت را داشته است در زندگی. سیدمحمدعلی جمالزاده، صادق چوبک، بزرگ علوی، تقی مدرسی، سیمین بهبهانی، ابراهیم گلستان، مهرداد بهار، دکتر زرینکوب، انجوی شیرازی، غلامحسین یوسفی، دانشور و همه اینها را درک کردهام و رابطهام در حد امضای کتاب نبوده و عمیقتر از این مباحث بوده است. اما در این میان آقای دکتر شفیعی شبیه هیچکدام نیست. یکی از شخصیتهایی است که لابهلای تاریخ فرهنگی را بسیار دقیق میشناسد.
نظر کاربران
به خاطر مطلبی که از استاد شفیعی کدکنی قرار دادید سپاسگزارم.
واقعا ممنون.ب کدکنی بودنم افتخار میکنم
کار گردان خوبی هست
استاد کدکنی میگه:به کجا چنین شتابان ؟
گون از نسیم پرسید:دل من گرفته ز ین جا هوس سفر نداری ز غبار این بیابان؟ همه ارزویم اما چه کنم بسته پایم...
ممنون، استاد بی نظیری هستند.
سپاس که از شاعران مطلب میزارید......من شعر دوست دارم
به کجا چنین شتابان ؟
گون از نسیم پرسید
دل من گرفته زینجا
هوس سفر نداری
ز غبار این بیابان ؟
همه آرزویم اما
چه کنم که بسته پایم
به کجا چنین شتابان ؟
به هر آن کجا که باشد به جز این سرا سرایم
سفرت به خیر ! اما تو و دوستی خدا را
چو از این کویر وحشت به سلامتی گذشتی
به شکوفه ها به باران
برسان سلام ما را! شفیعی کدکنی