داماد پروین در کالبد مترجم سرمربی استقلال
مترجم شفر با ترجمه غلط خود دردسرساز شد.
ورزش سه: مترجمان پر دردسر یکی از دغدغه های سرمربیان خارجی و رسانه ها در فوتبال ایران بودند. آرش فرزین داماد علی پروین و ماجرای ترجمه غلط و اشتباه صحبت های زوبل سرمربی وقت پرسپولیس موضوعی بود که تا مدت ها در فوتبال ایران ماندگار شد. البته بعد از این قضیه مترجم بوناچیچ در گسترش فولاد و البته پیش از فرزین ترجمه ها و انتقال نادرست صحبت ها از سوی طالبی دستیار کخ در استقلال دیگر اتفاقات حاشیه ساز از سوی مترجمان در فوتبال ایران بودند که هیچگاه عاقب خوبی نداشتند.
در اتفاقی جدید مترجم شفر سرمربی جدید استقلال با ترجمه نادرست صحبت های خبرنگاران بعد از دیدار ایران برابر توگو حاشیه ساز شد. خبرگزاری فارس با انتشار این خبر نوشت مترجم شفر سوال خبرنگاران در مورد دستیاران سرمربی استقلال را به شکل دیگر ترجمه کرد و به همین دلیل سرمربی استقلال در پاسخ درباره آب و هوا صحبت کرد تا خبرنگاران پاسخ سوال خود را دریافت نکنند.
این اتفاق از سوی مترجم شفر در شرایطی اتفاق افتاد بعد که از انتخاب دین محمدی و طاهری به عنوان دستیار، از سوی باشگاه با او تماس گرفته شد و ضمن معرفی نام دستیاران ایرانی شفر از این مترجم خواستند تا این موضوع را به سرمربی انتقال دهد اما اتفاقات بعد از بازی و عدم اطلاع شفر از این موضوع این سوال را ایجاد می کند که آیا مترجم از انتقال این خبر خود داری کرده است؟
طبق اعلام اعضای کمیته فنی، جلسه معارفه دستیاران جدید شفر روز جمعه با حضور شفر و مدیرعامل باشگاه انجام می شود.
پ
نظر کاربران
آخ وی این کمیته...خخخخ