۱۱۱۲۸۲
۱۹ نظر
۵۱۵۶
۱۹ نظر
۵۱۵۶
پ

ظهور دوباره سریال لاست و پایان ۲۴

هر روز که می گذرد، کار برای فعالان بازار شبکه نمایش خانگی سخت می شود. غالب شرکت های تولید و پخش فیلم و سریال اعتراف می کنند که هم بازار شبکه نمایش اشباع شده و هم رقبای آن هر روز قدرتمندتر می شوند.

ظهور دوباره سریال لاست و پایان 24





روزنامه هفت صبح: هر روز که می گذرد، کار برای فعالان بازار شبکه نمایش خانگی سخت می شود. غالب شرکت های تولید و پخش فیلم و سریال اعتراف می کنند که هم بازار شبکه نمایش اشباع شده و هم رقبای آن هر روز قدرتمندتر می شوند. این وسط تنها موسسه هایی که بنیه ای قوی دارند، راحت تر دو دوتا چهارتا می کنند و چراغ شان کم سو نمی شود.

ذکر این نکته در طلیعه گزارش ارتباط مستقیمی با موضوع اصلی یعنی «سرنوشت سریال های خارجی شبکه خانگی» دارد. در حین تهیه گزارش این واقعیت بیش از پیش نمایان شد که چرخه عرضه و تقاضای محصولات فرهنگی به چند دلیل معیوب شده و همین، عامل اصلی پخش نامنظم و گاهی قطع سریال های داخلی و خارجی است. خط اصلی گزارش را پی بگیرید، ضمن اطلاع از سرنوشت سه سریال «لاست»، «24» و «ترمیناتور» پی به این نکته می برید.

لاست؛ آب بر آتش

آذر ماه 88 و در اوج تب «لاست» بود که خبر انتشار این سریال در شبکه نمایش خانگی رسانه ای شد و اتفاقا غالب سفارش دهندگان برای اینکه مخاطب را شیرفهم کنند، از حسن عباسی خواستند پیش از شروع سریال مفاهیم نهفته در سریال را برای بینندگان باز کنند تا بدانند با چه اثری مواجه هستند و خدای ناکرده گرفتار جهان بینی خاص جی جی آبرامز و دیگر سازندگان نشوند.

ظهور دوباره سریال لاست و پایان 24

لاست با عنوان فارسی «گمشدگان» یک سال بعد به بازار آمد و اتفاقا به رغم انتشار گسترده نسخه زیرنویس با استقبال نسبی همراه شد. یکی از دلایل این استقبال دوبلاژ مطلوب آن بود؛ زهره شکوفنده مدیریت دوبلاژ سریال را برعهده داشت و دوبلورهایی مثل منوچهر والی زاده، سعید مظفری، میثم نیکنام و زهره شکوفنده به جای شخصیت های اصلی داستان حرف زده بودند.

پخش «لاست» به رغم تغییر موسسه توزیع کننده به طور منظم ادامه داشت اما در ادامه تیراژ آن به طرز محسوسی پایین آمد و حتی در برخی مناطق اصلا خبری از آن نبود. تا امروز سه فصل سریال به طور کامل منتشر شده و مخاطبان پیگیر منتظر فصل بعدی هستند.

فصل چهارم لاست آماده می شود

برای پیگیری وضعیت انتشارت سریال «لاست» سراغ علیرضا خطایی، مدیر تامین و تولید پارس ویدئو رفتیم: «تا الان سه فصل «لاست» به طور کامل توزیع شده؛ یعنی ما هم به صورت تکی توزیع داشتیم و هم هر فصل به شکل پک کامل به بازار آمده.»

از او درباره سرنوشت فصل های بعدی سریال می پرسیم: «فصل های چهار و پنج و شش هنوز منتشر نشده اند و این روزها مشغول آماده سازی فصل چهارم هستیم تا در آینده به دست علاقه مندان برسد.»

به گفته خطایی هنوز زمان دقیق پخش سریال مشخص نشده: «سعی ما این بوده که سریال را به طور منظم وارد بازار کنیم اما چون بنا داریم برعکس فصل های پیش، فصل چهارم را به شکل یک پک کامل منتشر کنیم، قطعا زمان بیشتری برای آماده سازی نیاز داریم، برای همین زمان دقیق توزیع فصل چهارم مشخص نیست.»

خطایی این تصمیم را منوط به روزهای آینده و رسیدن به جمع بندی نهایی می کند: «ممکن است سریال باز هم به صورت تک قسمتی منتشر شود و پک آن در نهایت به بازار بیاید.» با فصل چهارم، سه فصل پیشین هم منتشر می شود؟ مدیر تامین و تولید موسسه پارس ویدئو می گوید: «در این باره هم هنوز به جمع بندی نهایی نرسیده ایم.» البته شواهد حاکی از آن است که به خاطر صرفه اقتصادی فصل چهار فقط برای مخاطبان ثابت به بازار بیاید و شاید به فصل آخر، فصول پیشین هم اضافه شوند.»

از ویژگی های فصل جدید «لاست» تغییر مدیر دوبلاژ آن است. مدیر تامین و تولید پارس ویدو در این باره می گوید: «تا الان زهره شکوفنده مدیریت دوبلاژ سریال را برعهده داشته اما به احتمال زیاد مدیریت جدید ادامه کار دوبله را برعهده بگیرد.» به گفته خطایی این سریال در مرحله پوشش بازیگران است و بعد از اتمام کار دوبله آغاز می شود.

۲۴ ادامه یک موج

دیگر سریالی که با کلی سر و صدا در شبکه نمایش خانگی توزیع شد، ۲۴ بود. همزمانی تقریبی انتشار این سریال با «لاست» و توفیق نسبی آنها، امیدها را به شبکه نمایش خانگی دو چندان کرد اما در ادامه قصه به سمت دیگری سوق پیدا کرد. اگر خاطرتان باشد در آغاز این سریال هم یک تئوریسین رو به دوربین لایه های نهفته در «۲۴» را برای مخاطبان واکاوی می کرد.

تحلیل های نادر طالب زاده تقریبا همسو با تئوری های فرامتنی حسن عباسی در «لاست» بود تا اینگونه ذهن مردم متوجه لایه های پنهان سریال باشد. دوبله با کیفیت بهرام زند خیلی زود بخش خاموش مخاطبان شبکه نمایش خانگی را برای خرید دی وی دی های سریال ترغیب کرد.

۲۴ دیگر نمی آید

سریال «۲۴» هم با قدرت شروع کرد؛ تقریبا به موقع می آمد اما در ادامه به بی نظمی توزیع خانگی دچار شد. با اینحال موسسه توزیع کننده تا فصل پنج آن را منتشر کرد. ادامه چه می شود؟ این سوالی است که سیروس ذوالفقاریان، مدیر تامین و تولید و قائم مقام موسسه تصویر دنیای هنر به آن اینطور پاسخ می دهد: «۲۴ دیگر نمی آید.» او برای این جمله موجز دلایل زیادی دارد: «توزیع سریالی مثل «۲۴» کار بسیار سختی است؛ هم از نظر ترجمه و هم دوبله. این چند فصل با مشکلات زیادی تهیه و منتشر شد، ضمن اینکه شبکه های ماهواره ای سریال را دوبله و جلوتر از ما پخش کردند. نکته دیگر اینکه بعضی از فصل های سریال قابل دوبله و پخش نبود. بعدا متوجه شدیم اگر کات بزنیم داستان از بین می رود. تیراژ هم به شدت افت کرده بود و واقعا دیگر نمی شد کاری کرد. همه اینها به اضافه هزینه بالای کار باعث شد تا از ادامه کار منصرف شویم.»

ذوالفقاریان، نقبی به دوبله با کیفیت سریال می زند و از اینکه نتوانسته کار را به سرانجام برساند متاسف است: «برای آماده سازی این پنج فصل خیلی زحمت کشیده شد ولی وقتی با همه سختی ها مشتری ندارد دلیلی برای ادامه کار وجود ندارد. متاسفانه خیلی ها به دوبله چندان توجهی ندارند و سریال را با کیفیت پایین از شبکه های ماهواره ای تماشا می کنند.»

به گفته او مراحل اداری برای گرفتن مجوز سریال دیگر عاملی بود که باعث تاخیر در توزیع ۲۴ شده: «شبکه های ماهواره ای با سرعت سریال را پخش می کردند ولی ما در کنار همه مشکلات درگیر مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم بودیم. بالاخره دوستان در شورای بازبینی ارشاد نقطه نظراتی داشته و طبعا این اصلاحیه روند توزیع را به تعویق می انداخت، ضمن اینکه بعد از توزیع، هزینه های دوبله آن هم درنیامد. تیراژ ما به پنج هزار رسیده بود و تامین هزینه ها سخت بود.»

ترمیناتور بی سروصدا

ترمیناتور، ماجراهای سارا کارتر یکی از سریال های جذاب آمریکایی است که مدتی پیش پخش نسخه دوبله آن توسط موسسه هنر هشتم خیلی بی سروصدا در شبکه نمایش خانگی شروع شد. تا الان قسمت های ششم تا نهم فصل اول آن توزیع شده است.

طبق خبری که سایت منتسب با موسسه هنر هشتم منتشر کرده این سریال به طور منظم توزیع خواهد شد. با توجه به اینکه ترمیناتور به نسبت دیگر سریال ها هم کوتاه تر است و هم چندان سر زبان ها نیفتاده، به نظر می رسد موسسه پخش کننده نباید مشکلات دیگر همکاران را داشته باشد.

مصائب سریال های خارجی

با این همه دشواری چه اصراری برای خرید و توزیع سریال خارجی در شبکه نمایش خانگی وجود دارد؟ این سوالی است که غالب موسسه های توزیع کننده روی پاسخ آن اشتراک نظر دارند: «دیگر سریال خارجی توزیع نمی کنیم.»

با مدیر تامین و تولید پارس ویدئو این پرسش را مطرح می کنیم که پس چرا توزیع «لاست» ادامه دارد؟ «یا نباید کاری را شروع کرد یا اگر شروع کردی باید آن را تمام کنی. سریال «لاست» خواهان ثابت زیاد دارد و به احترام آنها توزیع سریال را متوقف نکردیم. مردم خیلی تماس می گیرند منتهی در شرایط عادی ادامه نداشته باشد بهتر است. الان هزینه و زمانی که برای یک سریال صرف می شود چند برابر فیلم سینمایی است و از لحاظ اقتصادی توزیع سریال با این همه رقیب گردن کلفت مثل شبکه غیرقانونی و ماهواره صرف ندارد. امیدوارم تا پایان بتوانیم به تعهدمان برای توزیع «لاست» وفادار باشیم.»

خطایی یک نکته دیگر را در خلال صحبتش متذکر می شود و آن تاکید دوباره بر حقوق موسسات است؛ حقوقی که در دانلود و انتشار نسخه های غیرقانونی نادیده گرفته شده: «در این شرایط بحثی مثل دانلود اجحاف بزرگی در حق موسسات است که خیلی وقت ها با خون جگر خوردن چراغ آن را روشن نگه می دارند. تصور کنید اگر موسسات دیگر فیلم خارجی پخش نکنند چه می شود؟ طبعا خیلی از خانواده ها تمایلی به تماشای خیلی از صحنه ها را ندارند؛ همانطور که بسیاری از کشورها اینگونه فکر می کنند. الان ما سریال ها را با کمترین سانسور دوبله می کنیم و واقعا اجحاف است که این زحمت از طریق دانلود و انتشار نسخه های قاچاق از بین برود.»

قائم مقام موسسه تصویر دنیای هنر هم می گوید: «کلا تیراژ کارهای خارجی چه فیلم و چه سریال به قدری پایین آمده که توزیع آنها مقرون به صرفه نیست. از آن طرف با افزایش قیمت دلار حق رایت هم افزایش یافته. به اینها اضافه کنید هزینه دوبلاژ و توزیع و ... فروش کنونی کفاف دوبله را هم نمی دهد چه برسد به مخارج دیگر. بخش دولتی بودجه دارد و اما بخش خصوصی به سختی کارش را پیش می برد.»
پ
برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن برترین ها را نصب کنید.

همراه با تضمین و گارانتی ضمانت کیفیت

پرداخت اقساطی و توسط متخصص مجرب

ايمپلنت با 15 سال گارانتی 10/5 ميليون تومان

>> ویزیت و مشاوره رایگان <<
ظرفیت و مدت محدود

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

نظر کاربران

  • بدون نام

    بابا!! هر چی که باشه از این فیلم و سریالای درپیتی ایرانی که بهتره

  • ناشناس

    سریالها با همان دوبلور ها دوبله شود.

  • عباس

    سلام
    والا به خدا چرا سریال 24 دوبله نمیکنین خوب مثل فصل 4 خیلی سانسور کنید طوری که نیست منا زیرنویس هاشو دارم اما دلم نمیاد ببینم وقتی تیکه هایی از فصل 6 میبنم زودی قطش میکنم به خدا به صدا استاد بهرام زند عادت کردم .
    به خدا حیف این سریاله که دوبله نمیکنید . من هر سریالی که دوبله شده و اومده به بازار را دیدم ولی 24 یه چیز دیگس بعدش فرار و بعدش لاست .
    به خدا اینقدر سریال قشنگ تر از فیلم سینمایی هست که واقعا خود آمریکایی ها هم اینا گفتند .
    به خدا ایران با ابن دوبله قوی که داره باید این سریال هارا پخش کنه .
    خواهشا سریال 24 را با خیلی سانسورم که شده دوبله کنید.

    پاسخ ها

    • aa

      واقعا درست میگی

    • army

      دوست عزیز من یبار این سریالو تا فصل پنج با زیر نویس دیدم بقیشو نگاه نکردم الان باز شروع کردم دارم از اول نگاه میکنم فصل پنجو دیروز تموم کردم وقتی یکم زیر نویسشو نگاه کمی میفهمی که چقدر جذاب تره واقعا دوبله شدش خیلی حرفه ای و عالی بود ولی باید اینو بدونی که صدای اصلیشو خیلی بیشتر به خودشون میخوره

  • aaa

    حداقل تا فصل 7 را دوبله و پخش کنید

  • جان لاک

    شمارو بخدا هر چه زود تر ادامه سریال لاست رو پخش کنید همه به من میگن برو زیر نویس ببین ولی من دیگه به این صدا ها عادت کردم خواهشا هرچه زود تر وارد بازار کنید.

  • مهدی

    تو رو خدا زودتر این سریال لاست رو تو بازار پخش کنید باور کنید حاضرم دو برابر قیمت پول بدم تا موسسه ضرر نده و به کارشون در دوبله سریال های آمریکایی ادامه بدن یک ساله این خبر گذشته که گذاشتین ولی هنوز روونه بازار نشده پیر شدیم بخدا دوبله کنید زودتر دیگه

  • شهریار

    ممنون از تمام موسسه هایی که دوبله این سریال رو آغاز کردن و با تمام بی احترامی به مخاطبانشون که این سریال رو به صورت دوبله دنبال میکردن این کار رو به هر دلیلی نیمه کاره رها کردن ،
    گویا احترام به مخاطب فقط به صورت تیزرها و بنرهای تبلیغاتی موسسات قرار میگیره و در اصل سود مالی و عوامل دیگر مهم تر از این موضوع هستش ...
    با تشکر از شما موفق باشید

  • Sawyer Penelope Linus

    من سریال لاست رو دوبله دیدم تا قسمت 15 فصل 3. و خب درسته که به شدت عادت کرده بودم به صداها ولی در نظر بگیرین که کار دوبله حتی از ساخت فیلم هم سخت تره و هزینه ی زیادی داره + وقت زیادی میگیره و خب همونجور که گفتن به صرفه نیست چون نزدیک 75 درصد مردم ترجیح میدن به دانلود یا نگاه کردن از ماهواره.
    + من سریال لاست رو تا آخر دیدم. زبان اصلی. فکر نکنم قابل پخش بود توی ایران. همونجور که توی متن خبر اومده اگه سریال رو سانسور میکردن داستان خراب میشد و لاست هم دقیقا از این موارد بود.
    ولی بهتر بود موسسات قبل از شروع به انجام یه کار تا آخر سریال رو نگاه میکردن و میدیدن که میشه سانسور کرد بدون ضربه به داستان یا نه بعد اقدام به شروع و پخش میکردن.
    در هر صورت دستشون درد نکنه. من عاشق صدای چارلی و ساویر بودم.

  • پویا

    فصل 3 لاست 24 تا 25 قسمت چرا پس 11 قسمت که اومده فصل 4 درست میشه

  • میلاد

    با نهایت احترام برای نظرات. بنده هم یک مخاطب. ولی اینو باید بدونین آماده کردن دوبله و صداگذاری (جدا از قسمت فنی صداگذاری) کار بسیار دشواریست که متاسفانه مردم خیلی راحت میگن دوبله کنید دیگه.. بازم به این شرکتها دست مریضات باید گفت و بنده سریال 24 رو تا قسمت 5 دنبال کردم دوبله فارسیشو فوق العاده بود تیم دوبله ایران کارشون حرف نداشت اگر ادامه بدهند عالی میشه و اگر هم نه چیزی از ارزشهاشون کم نمیشه. با تشکر

  • مرضیه

    خواهشن سه فصل آخر لاست و دوبله کنید زودتر

  • arash ghanbari

    متاسفانه فکر نکنم ادامه این سریال دوبله بشه چون این خبر از سال 1393 اعلام شد و الان پس از دو سال و نیم هیچ اتفاقی نمی افته لطفا این سریال را تمامش کنید و به صورت کامل دوبله کنید

  • REZA

    سلام سریال ۲۴ فصل ۶ و ۷ و ۸ و ۹ دوبله نمی شود

  • REZA

    سلام میخواستم بدونم سریال ۲۴ فصل ۶ و ۷ و ۸ و ۹ دوبله نمی شود

  • رضا

    چی میشد اگه سریال ۲۴ فصل۶تا۹را دوبله بزارند چون به زیرنویس صحنه داره ضرر نمیدونم اگه میذاشتن

  • مهدی

    اخه چرا فیلم lost رو دوبله نکردین الان ۲ سال گذشته دلیل خاصی داره !

  • هوشنگ

    آقا تو را جان پدرتون ادامه سریال لاست را دوبله کنید..

ارسال نظر

لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

در غیر این صورت، «برترین ها» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.

بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج