طنز؛ آشنایی با پارسی سره
فاطمه تهرانی در ضمیمه طنز روزنامه قانون نوشت:
از آنجایی که تعداد واژههای دخیل در زبان فارسی روزبهروز در حال افزایش است و این امر باعث شده که واژگان سره فارسی کمکم فراموش بشوند، بر آن شدیم تا خوانندگان را با برخی از واژههای سره و کاربردهای آنها آشنا کنیم:
(کلیه واژگان، از کتاب «فرهنگ پارسی بر پایه واژگان نژاده و ناب»، تالیف سیمین جلالی استخراج شدهاند.)
ایش: ریشهای اوستایی برای واژه عشق
بزیب: جمیل، لطف، زیبا
بَغبانو: الهه
برخیگر: قربانی کننده
باردادارا: بارالها
پیش از ارائه جملات کاربردی با استفاده از کلمات فوق، لازم به تذکر است که آوای «ایش» که در هر سه جمله زیر شنیده میشود، حائز معانی متفاوتی است، به این تفاوتها دقت کنید:
- تو کیشمیشی؟ (معنی: آیا تو کشمش هستی؟)
- تو کیش میشی؟ (معنی: تو چه رابطهای با وی داری؟)
- تو کیش میایشی؟ (معنی: آیا تو به شهر کیش عشق میورزی؟)
حال نظر شما را به برخی جملات کاربردی با استفاده از کلمات مذکور جلب مینماییم:
جمله ۱: عزیزم شما بزیب منم نیستی، هیشکی تو این دنیا بزیب منم نیست.
مورد استفاده: وقتی خیلی زیبا هستید و کسی در دنیا بزیبتان نیست میتوانید از این جمله استفاده کنید.
جمله ۲: آه! کاش مرا آنقدر لایق بدانی تا برای تو بغ بغ بغو کنم ای بغبانویِ خوبیها.
مورد استفاده: این جمله میتواند به عنوان یکی از عاشقانهترین دیالوگهای قرن اخیر توسط طرفداران یکی از خوانندگان مشهور کشور (که بدون هیچ دلیلی از آوردن نام وی حذر میکنیم) مورد استفاده قرار بگیرد.
جمله ۳: باردادارا! تو خودت شاهد باش که آن بغبانوی بزیب چه برخیگرانه مرا در غمِ ایشِ خود سوزاند.
مورد استفاده: از این جمله میتوان جلوی دکتر روانپزشک جهت اخذ معافیت سربازی (با تضمین بالای ۱۴۰درصد) استفاده کرد.
امید است که لغات و جملات فوق توانسته باشند گامی هرچند کوچک در جهت آشنایی شما با زبان فارسی برداشته باشد و شما پس از این بتوانید این کلمات را در جملات کاربردی دیگری به کار بندید.
از آنجایی که تعداد واژههای دخیل در زبان فارسی روزبهروز در حال افزایش است و این امر باعث شده که واژگان سره فارسی کمکم فراموش بشوند، بر آن شدیم تا خوانندگان را با برخی از واژههای سره و کاربردهای آنها آشنا کنیم:
(کلیه واژگان، از کتاب «فرهنگ پارسی بر پایه واژگان نژاده و ناب»، تالیف سیمین جلالی استخراج شدهاند.)
ایش: ریشهای اوستایی برای واژه عشق
بزیب: جمیل، لطف، زیبا
بَغبانو: الهه
برخیگر: قربانی کننده
باردادارا: بارالها
پیش از ارائه جملات کاربردی با استفاده از کلمات فوق، لازم به تذکر است که آوای «ایش» که در هر سه جمله زیر شنیده میشود، حائز معانی متفاوتی است، به این تفاوتها دقت کنید:
- تو کیشمیشی؟ (معنی: آیا تو کشمش هستی؟)
- تو کیش میشی؟ (معنی: تو چه رابطهای با وی داری؟)
- تو کیش میایشی؟ (معنی: آیا تو به شهر کیش عشق میورزی؟)
حال نظر شما را به برخی جملات کاربردی با استفاده از کلمات مذکور جلب مینماییم:
جمله ۱: عزیزم شما بزیب منم نیستی، هیشکی تو این دنیا بزیب منم نیست.
مورد استفاده: وقتی خیلی زیبا هستید و کسی در دنیا بزیبتان نیست میتوانید از این جمله استفاده کنید.
جمله ۲: آه! کاش مرا آنقدر لایق بدانی تا برای تو بغ بغ بغو کنم ای بغبانویِ خوبیها.
مورد استفاده: این جمله میتواند به عنوان یکی از عاشقانهترین دیالوگهای قرن اخیر توسط طرفداران یکی از خوانندگان مشهور کشور (که بدون هیچ دلیلی از آوردن نام وی حذر میکنیم) مورد استفاده قرار بگیرد.
جمله ۳: باردادارا! تو خودت شاهد باش که آن بغبانوی بزیب چه برخیگرانه مرا در غمِ ایشِ خود سوزاند.
مورد استفاده: از این جمله میتوان جلوی دکتر روانپزشک جهت اخذ معافیت سربازی (با تضمین بالای ۱۴۰درصد) استفاده کرد.
امید است که لغات و جملات فوق توانسته باشند گامی هرچند کوچک در جهت آشنایی شما با زبان فارسی برداشته باشد و شما پس از این بتوانید این کلمات را در جملات کاربردی دیگری به کار بندید.
پ
نظر کاربران
دوزسوز، بی نمک