پارسی را پاس بداریم(۲)
پارسی را پاس بداریم
به جای واژه بیگانه «اتکاء بنفس» واژه پارسی «-خود استواری» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اتفاقات» واژه پارسی «خودبخودی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اثاث» واژه پارسی « بار و بُنه» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اپتیک» واژه پارسی « : چَشمی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اثبات» واژه پارسی « اُستانش» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجاق» واژه پارسی « آتشدان» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجبار» واژه پارسی «بایستگی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجداد» واژه پارسی «-نیاکان» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجبارا» واژه پارسی «زوری» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجتماعی» واژه پارسی «مردمی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه « اپتومتری» واژه پارسی « بیناییسنجی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اتفاقات» واژه پارسی «پیامدها» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اصناف» واژه پارسی «پیشهورها» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجتناب» واژه پارسی « پرهیز» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه « اجر» واژه پارسی «پاداش» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اتفاقات» واژه پارسی «خودبخودی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اثاث» واژه پارسی « بار و بُنه» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اپتیک» واژه پارسی « : چَشمی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اثبات» واژه پارسی « اُستانش» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجاق» واژه پارسی « آتشدان» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجبار» واژه پارسی «بایستگی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجداد» واژه پارسی «-نیاکان» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجبارا» واژه پارسی «زوری» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجتماعی» واژه پارسی «مردمی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه « اپتومتری» واژه پارسی « بیناییسنجی» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اتفاقات» واژه پارسی «پیامدها» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اصناف» واژه پارسی «پیشهورها» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه «اجتناب» واژه پارسی « پرهیز» را بکار ببریم
به جای واژه بیگانه « اجر» واژه پارسی «پاداش» را بکار ببریم
پ
نظر کاربران
کلمات اتاق و اجاق چون متعلق به زبان ترکی هست میشه بیگانه ! در ضمن وقتی میخواهید واژه سازی کنید ! بهتره کلمات درست و حسابی پیدا کنید ! دیگ پایه یعنی چی ؟!!!
جمع کنین بابا!!!از خودشون الکی یه چیزایی سر هم می کنن!!!اینا رو باید اساتید زبان فارسی تایید کنن. معلوم نیست کین اینارو از کجا..درآوردن!!!
واقعا نمی شه به جای اپتیک گفت چشمی یا روشنی .چون معنای اپتیک خیلی وسیع تر از دو واژه ی مورد اشاره است.