«محمد علی» یا «محمدعلی کلی»؟
محمد علی کلی ابر ستاره آمریکایی بوکس و فعال مدنی مشهور جهان درگذشت.
رسانه الان - رضا غبیشاوی: محمدعلی کلی ابر ستاره آمریکایی بوکس و فعال مدنی مشهور جهان درگذشت.
خبر درگذشت او نیز به مانند دیگر اتفاقات مربوط به وی به سرعت تیتر یک رسانه های جهان شد.
یکی از موارد درباره زندگی او تغییر اسم به دنبال تغییر دینش بود.
او با تغییر دینش از مسیحیت به اسلام، نامش را هم از "کاسیوس مارسلوس کلِی، جونیور" به " محمد علی" تغییر داد. محمد نامش شد و علی نام خانوادگی اش.
کدام درست است:
بعد از این تغییر او در رسانه های انگلیسی زبان او با نام "محمد علی" مورد خطاب قرار گرفت اما در زبان فارسی تلفیقی از این دو اسم قدیمی و جدید یعنی شد: "محمدعلی کلی"
با این تصور که نامش "محمدعلی" و نام خانوادگی یا فامیلی او "کلی" است که البته اشتباه است.
برخی نیز گفته اند که رسانه های فارسی باید نام درست او یعنی "محمد علی" را استفاده کنند نه "محمدعلی کلی" اما به نظرم این صحیح نیست.
زیرا براساس مخاطب شناسی، مخاطبان رسانه های فارسی زبان این ابر ستاره را فارغ از اینکه ناو او در زادگاهش یا در سایر رسانه ها چه باشد، با نام "محمد علی کلی" می شناسند و دنبال می کنند.
یعنی اگر در تیتر خبر بزنیم "محمدعلی درگذشت" هیچ کس فکر نمی کند منظور ما محمدعلی کلی است. همچنین اگر عکس او را به خیابان ببریم و به افراد عادی در خیابان نشان بدهیم ۱۰۰ درصد افراد نام او را اینگونه تلفظ خواهند کرد : " محمد علی کلی".
البته می توان در خبر یا گزارش این موضوع را اشاره کرد که نام صحیح وی محمد و نام خانوادگی اش علی است.
همچنین در متن های فارسی نباید محمد علی را به صورت سرهم و اینگونه "محمدعلی" نوشت زیرا نام او محمدعلی نبود بلکه محمد علی است.
خبر درگذشت محمد علی کلی یک چیز دیگر در عالم رسانه را هم نشان داد و آن اینکه همچنان "مرگ" در ردیف معدود اتفاقاتی است که در کنار دیگر ارزش های خبری، می تواند بمب جذابیت یا اهمیت یا هردو باشد.
از زمان تولد محمد علی کلی تاکنون مرگ او در ردیف چند اتفاق معدودی قرار گرفت که رسانه ها به هنگام پرداختن به این شخصیت معروف، بیشترین حجم از برنامه ها و مطالب خود را به او اختصاص داده اند شاید همردیف قهرمانی او در جهان.
خبر درگذشت او نیز به مانند دیگر اتفاقات مربوط به وی به سرعت تیتر یک رسانه های جهان شد.
یکی از موارد درباره زندگی او تغییر اسم به دنبال تغییر دینش بود.
او با تغییر دینش از مسیحیت به اسلام، نامش را هم از "کاسیوس مارسلوس کلِی، جونیور" به " محمد علی" تغییر داد. محمد نامش شد و علی نام خانوادگی اش.
کدام درست است:
بعد از این تغییر او در رسانه های انگلیسی زبان او با نام "محمد علی" مورد خطاب قرار گرفت اما در زبان فارسی تلفیقی از این دو اسم قدیمی و جدید یعنی شد: "محمدعلی کلی"
با این تصور که نامش "محمدعلی" و نام خانوادگی یا فامیلی او "کلی" است که البته اشتباه است.
برخی نیز گفته اند که رسانه های فارسی باید نام درست او یعنی "محمد علی" را استفاده کنند نه "محمدعلی کلی" اما به نظرم این صحیح نیست.
زیرا براساس مخاطب شناسی، مخاطبان رسانه های فارسی زبان این ابر ستاره را فارغ از اینکه ناو او در زادگاهش یا در سایر رسانه ها چه باشد، با نام "محمد علی کلی" می شناسند و دنبال می کنند.
یعنی اگر در تیتر خبر بزنیم "محمدعلی درگذشت" هیچ کس فکر نمی کند منظور ما محمدعلی کلی است. همچنین اگر عکس او را به خیابان ببریم و به افراد عادی در خیابان نشان بدهیم ۱۰۰ درصد افراد نام او را اینگونه تلفظ خواهند کرد : " محمد علی کلی".
البته می توان در خبر یا گزارش این موضوع را اشاره کرد که نام صحیح وی محمد و نام خانوادگی اش علی است.
همچنین در متن های فارسی نباید محمد علی را به صورت سرهم و اینگونه "محمدعلی" نوشت زیرا نام او محمدعلی نبود بلکه محمد علی است.
خبر درگذشت محمد علی کلی یک چیز دیگر در عالم رسانه را هم نشان داد و آن اینکه همچنان "مرگ" در ردیف معدود اتفاقاتی است که در کنار دیگر ارزش های خبری، می تواند بمب جذابیت یا اهمیت یا هردو باشد.
از زمان تولد محمد علی کلی تاکنون مرگ او در ردیف چند اتفاق معدودی قرار گرفت که رسانه ها به هنگام پرداختن به این شخصیت معروف، بیشترین حجم از برنامه ها و مطالب خود را به او اختصاص داده اند شاید همردیف قهرمانی او در جهان.
پ
ارسال نظر