چه مرجعی باید برای حفظ زبان های در معرض خطر اقدام کند
بدون نام
افسوس و هزاران افسوس. بیایید به جای صحبت کردن بازبان فارسی با فرزندانمان از ابتدا ، زبان مادری را به یاد بدهیم. بیایید درکنار تدریس با زبان فارسی،تدریس با زبان هر منطقه را به عنوان یک بخش از آموزش در مدارسمان قبول کنیم.باور کنید با این کار هیچ خللی به استقلال و یکپارچگی ایران زیبایمان وارد نمیشود.
بدون نام
به گفته یونسکو هر ۱۰۰ روز ۷ زبان می میره کاری هم نمیشه کرد وقتی که جهان ارتباطات مثل یه دهکده شده و زبان انگلیسی هم روی علم و هنرهای پرطرفدار مثل فیلم و موسیقی تسلط داره و باعث جذب جوانان میشه و از طرفی هم نرم افزارهای کامپیوتری و فضای مجازی اصطلاحات و تنظیمات انگلیسی داره باعث میشه زبانهای کوچک تر ناخالص تر بشن و از بین برن از طرفی هم مهاجرت افرادی که لهجه یا گویش خاصی دارن به مناطق دیگه یا بالعکس زبان ها و گویش ها رو تخت تاثیر قرار میده
نظر کاربران
چه مرجعی باید برای حفظ زبان های در معرض خطر اقدام کند
افسوس و هزاران افسوس. بیایید به جای صحبت کردن بازبان فارسی با فرزندانمان از ابتدا ، زبان مادری را به یاد بدهیم. بیایید درکنار تدریس با زبان فارسی،تدریس با زبان هر منطقه را به عنوان یک بخش از آموزش در مدارسمان قبول کنیم.باور کنید با این کار هیچ خللی به استقلال و یکپارچگی ایران زیبایمان وارد نمیشود.
به گفته یونسکو هر ۱۰۰ روز ۷ زبان می میره کاری هم نمیشه کرد وقتی که جهان ارتباطات مثل یه دهکده شده و زبان انگلیسی هم روی علم و هنرهای پرطرفدار مثل فیلم و موسیقی تسلط داره و باعث جذب جوانان میشه و از طرفی هم نرم افزارهای کامپیوتری و فضای مجازی اصطلاحات و تنظیمات انگلیسی داره باعث میشه زبانهای کوچک تر ناخالص تر بشن و از بین برن از طرفی هم مهاجرت افرادی که لهجه یا گویش خاصی دارن به مناطق دیگه یا بالعکس زبان ها و گویش ها رو تخت تاثیر قرار میده