درخواست وزیر راه از حدادعادل: معادل فارسی واژه «لجستیک»؟
وزیر راه و شهرسازی در نامهای به رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی خواستار اعلام موافقت آن فرهنگستان با استفاده از کلمه لجستیک برای اداره ثبت شرکتها شد.
خبرگزاری ایلنا: وزیر راه و شهرسازی در نامهای به رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی خواستار اعلام موافقت آن فرهنگستان با استفاده از کلمه لجستیک برای اداره ثبت شرکتها شد.
محمد اسلامی در نامهای به غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نوشت: امروزه بهبود و ارتقای عملکرد لجستیک بهعنوان یکی از محورهای مهم توسعه کشورها شناخته میشود، بهطوریکه از میان کشورهای با درآمد سرانه همسطح، آن کشورهایی که عملکرد لجستیکی بهتری داشتهاند شاهد یک درصد رشد بیشتر در تولید ناخالص داخلی (GDP) و دو درصد رشد بیشتر در حوزه تجارت بودهاند.
وی افزود: ایران نیز با توجه به موقعیت خاص جغرافیایی و زیرساختهای موجود، استعداد قابلتوجهی برای توسعه فعالیتهای لجستیکی داراست که در این زمینه ایجاد شرکتهای تخصصی برای ارائه خدمات لجستیک بهعنوان یکی از پیشنیازهای بالفعل شدن استعدادهای ملی موجود همراه مورد توجه بوده است.
اسلامی خاطرنشان کرد: لیکن به دلیل عدم وجود واژه متناظر مناسب و فراگیر برای کلمه لجستیک در زبان فارسی از یک سو و لاتین محسوب شدن واژه لجستیک از دیگر سو، این شرکتها حتی برای ثبتنام خود با عنوانی که معرف فعالیت لجستیکی آنها باشد با مشکل مواجه هستند.
وزیر راه و شهرسازی بیان داشت: بر اساس تعریف ستاد مراکز لجستیک کشور، لجستیک مدیریت جریان کالاها از محل موجودی به محل مصرف شامل فرآیند مطالعه، برنامهریزی، نظارت بر خدمات، عملیات و اطلاعات مرتبط با حمل کالا، نگهداری و فعالیتهای ارزش افزوده همچون بیمه، مدیریت مالی، کنترل کیفیت، بستهبندی و ... است که با هدف تأمین نیاز مشتریان و کاهش هزینهها انجام میپذیرد.
لغت لجستیک ریشه یونانی دارد اما به دلیل ماهیت چندوجهی بودن مفهوم آن، در قریب به اتفاق کشورهای پیشروی لجستیک در دنیا مانند آمریکا، آلمان، اسپانیا، ترکیه و غیره برای کلمه لجستیک معادلی در نظر گرفته نشده و صرفاً با رسمالخط آن کشور بازنویسی شده است.
وی یادآور شد: کلمههای استفاده شده در فارسی همچون آماد، پشتیبانی و تدارکات نیز یا دربرگیرنده حوزه پوشش لجستیک بهطور کامل نیستند همچون «تدارکات» و یا متبادرکننده مفهوم دیگری به ذهن هستند همچون «آماد» که هیچیک از فعالان لجستیک به دلیل استفاده نظامی از این کلمه استفاده نمیکنند.
اسلامی در پایان این نامه خطاب به رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نوشت: با عنایت به موارد فوقالذکر مستدعی است دستور فرمایید در راستای تسهیل در امور ثبت شرکتهای لجستیک، نسبت به اعلام موافقت آن فرهنگستان با استفاده از کلمه لجستیک در نام شرکتها و متون رسمی به نهادهای مربوطه علیالخصوص اداره کل ثبت شرکتها و مؤسسات غیرتجاری سازمان ثبت اسناد و املاک کشور اقدام مقتضی مبذول فرمایند.
نظر کاربران
دیگه همه مشکلات کشور حل شد فقط مونده فارسی سازی لجستیک!عجب وزیر پرکاری؟!برو فکر نان باش که خربزه آب است.
برای کامل شدن زبان ناقص فارسی دویست سال زمان لازمه.
ایکاش تو تمام کارهایتان اینقدر دقت نظارت ورعایت اصول کارها را داشتید.
چرا از معادل عربی آن استفاده نکنیم؟
آقای خداد عادل لجستیک رو درست کردی با بیش از شصت درصد کلمات عربی و ترکی در فارسی چکار میکنید؟
واقعا جای تاسف دارد تمام مشکلات برطرف شده فقط مشگل الان کلمه لجستیک است بس کنید کمی شرف داشته باشید شما بجای لجستیک بگو بسکویت ببینم مشگل برطرف میشه ..خربزه
بالاخره ارگان ترجمه هم از بیکاری در اومد .
لجستیک یعنی اتوبان شمال سریعتر بسازید
پاسخ ها
احسنت.
. لوجوستیک یعنی راههای روستایی هنوز آسفالت نیست
ترابری
حداد عادل فارسی را نابود کرد
درازآویز زینتی
این یعنی مدیران ما اینقدر نکته بین و دقیق هستند ، در حدی که تصور نمیکنین .
سیستم پشتیبان آمادی فراگیر ،،،، خوبه؟
جناب آقای وزیر
بهتر نیست کشک خودت را بسابی ؟
برای واژه ها و اسامی عربی چی ؟
خاک بر سرت ، معنیشه
دست چند تا دیوانه اسیر شدیم
وزیر راه نادان کسی که نمی تواند از زبان فارسی پاسداری کند چطور می خواهد به کشور خدمت کند
به نظر من کشور ما نباید اموزش زبان واستفاده ان را هجوم بداند,واقعیت امر را بپذیرد که جدا ماندن از زبان جهانی برای نسل های اینده بی سوادی محسوب میشود,برای نمونه شرکت ها وبرند های ارزش مند هیچ جایگاهی در سازه های خود از زبان فارسی,در نرم افزار ها جهت زبان اجرا استفاده نمیکنند,وبرای نصب باید ازاپلیکیشن های استفاده کرد که تا زمان استفاده باید هزینه نصب پرداخت شود,ولی در دیگر کشورها شرکت ها وبرند ها ارزش زبانی انها را حفظ میکنند,باز لازم است در خصوص نام گذاری مثل افغانستان نام واژه را بر گرفته از کاربری ان تعیین وانتخاب نکنیم,
به به دیگه کارها درست شد
فکر کنم برای اینکه آقای حداد معادل فارسی این کلمه رو پیدا کنن برای ملت چیزی حدود ۱۰۰ میلیارد تومان هزینه برداره !!!!خخخخخ
واقعا که...چقدر مشکلات مردم با مشکلات مسوولین فرق داره...!!!!!
نیازی نیست مزاحم حدادبشیدمن میگم معادل فارسی لجستیک میشه"حمال"...اگه خوشتون نیومدبریدسراغ حدادتا یه واژه قلمبه سلمبه تحویلتون بده
پشتیبانی بهترین گزینه برای لجستیک است.
این وزیر بیکار میخواهد اهمیت ردیف بودجه اقای حداد عادل رو به جامعه تفهیم کنه که برای کشور همین کلمه ۷۰۰ میلیون اب میخوره !!
چقدر دقت نظر!! تمامی پروژه به اتمام رسیده همه جا گل و بلبل فقط مشگل واژه لجستیک بوده که آن هم بدست پرتوان ودانشمندی چون آقای... حل خواهندشد!!!!! ابله اراجیف گو