حذف شعر حداد عادل از کتب درسی +عکس
غلامعلی حداد عادل با اظهار بیاطلاعی از حذف شعرش از متن کتاب درسی، دربارهی این شعرش که برای زبان فارسی است، توضیح داد.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره اینکه گفته شده شعرش از متن کتاب درسی حذف شده است، گفت: اصلش را باید تحقیق کنم، چون بعید میدانم چنین شده باشد.
او که در این شعرش دربارهی زبان فارسی در مصرعی هم از شهر ترکزبان تبریز به عنوان گسترهی زبان فارسی یاد کرده است، گفت: در این شعر نگفتهایم که زبان مردم تبریز فارسی است. گفته نشده است زبان مادری مردم تبریز زبان فارسی است. در این شعر میگویم «ای زبان فارسی ای در دریای دری/ ای تو میراث نیاکان ای زبان مادری». در اینکه زبان فارسی زبان مادری است، شکی نیست، منتها گفته نشده است که زبان فارسی زبان مادری همهی مردم ایران است.
آن بیتی که در آن تبریز آمده است، ربطی به این بیت زبان مادری ندارد. در این بیت گفته شده است که «کابل و تهران و تبریز و بخارا و خجند/ جمله ملک توست تا بلخ و نشابور و هری». در این بیت تبریز آمده است. برخی این را اشتباه فهمیدند و فکر کردند شاعر منظورش این است که زبان مادری مردم تبریز فارسی است.
در حالیکه میدانیم مردم آذربایجان زبان مادریشان زبان ترکی است. به این زبان هم احترام میگذاریم. به همهی مردم آذریزبان افتخار میکنیم. آن زبانها هم عزیز هستند و زبان فارسی هم زبان رسمی ملت ایران است.
پیشتر در رسانهها درباره این شعر غلامعلی حداد عادل در کتاب درسی عنوان شده بود: شعری از غلامعلی حداد عادل که در کتاب فارسی ششم ابتدایی درج شده و در آن تبریز جزو قلمرو زبان فارسی محسوب شده بود، امسال حذف شد.
این شعر سال گذشته با انتقادهای فراوانی مواجه شد؛ لذا امسال از متن کتاب فارسی ششم حذف شد و به پشت جلد کتاب انتقال یافت. در شعر چاپشده پشت کتاب نیز بیتی که کلمه «تبریز» در آن آمده بود، حذف شده است.
نظر کاربران
چند بار این مطلب رو میفرستید ؟
10 روز پیش هم فرستاده بودید
یعنی انقدر به بازدید کننده نیاز دارید؟
واقعا که ...
اگه همینجوری پیش بره کم کم کاربراتونو میپرونید ...
آخه خدا وکیلی , این شعر چه زیبایی و یا دارای چه پیام زیبایی است که در کتاب فارسی , آنهم در سطح ایران بین بچه هایی که امروزه بزور با کتاب انس و الفت برقرار میکنند توزیع گردد. من خودم بد جوری علاقه به کتاب دارم و فرزندان خودم را نیز با کتاب آشنا کرده ام , اما اگر واقع بینانه به موضوع نگاه کنیم _ این خودش خیلی انرژی میبرد و محل بحث میباشد _ باید آن عناوینی که دانش آموزان را تحریک میکند که نوعی با موضوع درگیر باشند و آنان را به چالش غیر مستقیم بکشاند در کتابها آورده شود . آهنگ داشته باشد , مطلب روز باشد , تعصب ملی و میهنی را مغرورانه اشاعه بدهد , بدور از تعصبات خاص یک قوم و قبیله و...باشد و بالاتر از همه زیبا و دلنشین باشد . هنوز که آقای حداد خودشان را به عنوان یک شاعر بزرگ , البته در مقابل شعرای بزرگ معاصر همانند بهار, شهریار, میرزاده عشقی , ایرج میرزا , پروین و... اثبات نکرده اند که که حتما شعرشان در کتاب فارسی آورده شود . والا ظلم است نسبت به بزرگان که مطالب آنان بماند ولی ...
وای بر من اگه زبان مادریم فارسی باشد که در واقع زبان نیست یکی از لهجه های عربی است
پاسخ ها
اولا به زبان رسمی کشور ایران توهین نکن
دوما فارسی لهجه ی عربی نیست زبانی هست که بعد از حمله اعراب با عربی ترکیب شده
لهجه ی عربی کاملا متفاوته با اینکه شما میگی
به عنوان مثال در لهجه خلیجی(اعراب خلیج فارس) اعراب حرف "ج" رو همون ج تلفظ میکنن اما در لهجه مصری "ج" رو "گ" تلفظ میکنن
مثلا اعراب خلیج فارس "جمهور" رو همون جمهور تلفظ میکنن اما مصری ها گمهور (Gomhoor) تلفظ میکنن
در واقع کلمه همون کلمه هست اما تلفظش متفاوته بین اعراب
اما فارسی ترکیب شده با عربی ،در واقع نصف کلمات فارسیه و این یک لهجه عربی نیست
روی وطنت تعصب داشته باش
در کل دنیا انسان های بی وطن طرد میشن اینو از کسانی که خارج از کشور زندگی میکنن بپرس
زبان فارسي بسيار زيبا و شيرين است ومن افتخارميكنم به اين زبان صحبت ميكنم. كاربر برات متاسفم كه با انكار زبانت داري خودت و هويتت رو انكار ميكني
سلام. زبان مردم تبریز ترکی است. زبان آذری که یکی از زیر مجموعه های زبان فارسی بود دیگه وجود نداره. درنتیجه آذربایجانی های عزیز ایرانیانی ترک زبانند که زبان آذری شان از بین رفته.
پاسخ ها
پس يه سفر برو تبريز ببين به چه زبوني حرف ميزنن