همه شایعات درباره اوشین
در دهه ۶۰ که تلویزیون ایران فقط دو شبکه داشت و در ساعت های مشخصی از شبانه روز برنامه پخش می کرد، تماشای سریال های تلویزیونی که به شکل هفتگی پخش می شد، یکی از مهم ترین سرگرمی های مردم بود. در آن روزها جنگ تمام ذهن مردم را به خود مشغول کرده بود و این سریال ها می توانست کمی آنها را از سختی های روزانه رها کند.
برخی معتقدند سریال ایرانی سلطان و شبان و سریال سال های دور از خانه که در نیمه اول دهه ۶۰ از تلویزیون پخش شد، به این دلیل به آثاری ماندگار تبدیل شد که مردم بجز تماشای آنها گزینه دیگری نداشتند. البته موضوع این سریال ها هم آن قدر جذاب و متفاوت بود و با سریال هایی که قبل از انقلاب از تلویزیون پخش می شد، فرق داشت که مردم را سال های زیادی درگیر خود کرد. سریال سلطان و شبان، داستانی طنز داشت که بازی درخشان مهدی هاشمی در نقش سلطان آن را دیدنی تر کرد.
سریال سال های دور از خانه هم درباره سختکوشی، مقاومت در برابر سختی ها، تاب آوردن در برابر مصائب طبیعی، احترام و حمایت از اعضای خانواده، توجه به آدم های آسیب دیده و کم درآمد را از نگاه یک زن(اوشین) آن قدر خوب نشان می داد که مردم را ترغیب به تماشای این سریال می کرد. در آن سال ها شرایط کشور در حالت اضطرار بود و کمبودهایی به دلیل جنگ وجود داشت. سریال سال های دور از خانه این ظرفیت را داشت که ذهن مردم را برای مقاومت در برابر سختی ها آماده کند.
در آن دوره هر چند نه اینترنتی وجود داشت و نه فضای مجازی و نه روزنامه های زرد آنچنانی وجود داشتند که آب در آسیاب شایعات بریزند، اما درباره سریال سال های دور از خانه آن قدر شایعات جورواجوری دهان به دهان می چرخید که برخی اوقات اصل سریال را در حاشیه قرار می داد و این شائبه را در ذهن ها ایجاد می کرد که سریالی که مردم تماشا می کنند با اصل آن تفاوت های اساسی دارد.
در آن روزها برخی می گفتند که سریال سال های دور از خانه همزمان با ایران از تلویزیون عراق هم پخش می شود و مردم جنوب کشور اصل این سریال را تماشا می کنند و می گویند، اوشینی که مردم می بینند با اوشین واقعی خیلی فرق دارد؛ حالابماند در آن زمان که مردم جنوب کشور درگیر جنگ بودند، کجا دل و دماغ این را داشتند که اوشین تماشا کنند. از طرفی کشوری مثل عراق که در آن زمان هم هزاران مشکل داشت و تلویزیون درست و حسابی هم نداشت، چگونه سریال اوشین را با فرستنده های قوی پخش می کرد که مردم شهرهای مرزی ایران هم بتوانند آن را ببینند!
شایعه قوی دیگر درباره سریال سال های دور از خانه که رگه ای طنزآمیز هم داشت، این بود که ژاپنی ها که اصل این سریال را به ایران فروخته اند، بعد از دوبله و آماده سازی برای پخش و نمایش این سریال از ایران درخواست کرده اند که سریال «اوشین ایرانی» را به آنها بفروشند تا این سریال تدوین شده که بسیار اخلاقی تر از سریال اصلی است، بار دیگر از تلویزیون ژاپن پخش شود!
همه این شایعات که معلوم نیست چگونه دهان به دهان می چرخید و در سراسر کشور تقریبا به یک شکل پخش می شد، باعث شد تا بیشتر مردم بپذیرند که اوشین، قهرمان سریال سال های دور از خانه، همسرش ریوزو، دوستش کایو و حتی مادر اوشین از نظر اخلاقی آدم های درستی نبودند و تدوینگران ایرانی با چیره دستی از اوشین اصل، اوشینی ایرانی ساختند که او و اطرافیانش را آدم هایی بااخلاق و متعهد به اصول خانواده نشان می دهد.
حالاکه چند هفته ای است، سریال اوشین از شبکه تماشا بازپخش می شود؛ خاطره شایعات این سریال هم بار دیگر زنده شد. اکنون دسترسی به مسئولان تلویزیون راحت تر از دهه ۶۰ است. اکنون می شود درباره آن شایعات با این مسئولان صحبت کرد و صحت و سقم آن حرف ها را جویا شد.
امانتداری در پخش اصل سریال
حمیدرضا سرافرازی، مدیر تامین برنامه شبکه تماشا که در جریان کامل خرید مجدد این سریال از ژاپن و آماده سازی آن برای پخش مجدد است درباره سریال سال های دور از خانه گفت: سال گذشته که تصمیم گرفتیم سریال سال های دور از خانه را پخش کنیم، دی وی دی های اصل این سریال را از تلویزیون ژاپن خریداری کردیم. این سریال در ۱۸۰ قسمت ۱۵ دقیقه ای برای پخش صبحگاهی از تلویزیون ژاپن تولید شده است.
وی افزود: این سریال در سال ۶۵ برای اولین بار در ۹۰ قسمت ۳۰ دقیقه ای برای پخش از شبکه دو آماده شد و ما این سریال را در ۷۷ قسمت ۵۰ دقیقه ای برای نمایش از شبکه تماشا آماده کردیم. سرافرازی با ذکر این نکته که سریال سال های دور از خانه در ژاپن و بیشتر کشورهای دنیا با نام اوشین پخش شده است، گفت: این سریال در ایران به نام سال های دور از خانه به نمایش درآمد.
مدیر تامین برنامه شبکه تماشا با یادآوری این که هیچ کدام از شایعاتی که در دهه ۶۰ درباره این سریال مطرح شد، درست نیست و اوشین و همه شخصیت های اصلی این سریال آدم های درستکار و بااخلاقی بودند، افزود: در آن زمان شایع شده بود که این سریال با نام فقر و فحشا از تلویزیون دیگر کشورها پخش شده که این گفته کاملانادرست است.
وی تاکید کرد: این سریال هم در پخش اول و اکنون که از شبکه تماشا پخش می شود، کاملابا حفظ امانت به اثر اصلی به نمایش درآمده و حذفیات آن در حد چند نماست.
سرافرازی گفت: اصلاحات سریال اوشین نسبت به سریال هایی که اکنون ما برای پخش آماده می کنیم بسیار اندک است.
نظر کاربران
انقدر سانسور شده که واقعا نمیفهمیم کی از کجا اومد
اونوقت میگن عین اصل فییلم؟؟؟؟؟!!!!!!
تابلوه
منم اون شایعات رو قبول دارم. الان کارتون بابا لنگ دراز یا آن شرلی رو که با اصلش مقایسه میکنی می بینی کلی توی حرفا با هم متفاوت هستن. یعنی به زبون اصلی یه چی میگه به فارسی یه چیز دیگه. چه برسه به سریالی مثل اوشین...
دوست عزیز اونی که شما می گید عراق هم این سریال را پخش می کرد درست نیست بلکه اون کشور کویت می باشد
یک عمر اون یارو رو توی فوتبالیستها به اسم عموی سوباسا معرفی کردین ما رو اسکل کردین ،اونم از کارتون جودی آبوت ،حالا از کجا باور کنیم اوشین اونطوریه که شما میگین ؟ ههههههههه
دروغ؟؟؟؟؟؟؟؟!!!11
هنوز هم این سریال سر زبوناست
پس ببین سریالای امروزی چه قدر اصلاحات دارند!!!!
یعنی ما هم باور کنیم دیگهههههههههه
چرت گفته میخواهید عکس سکانسهای سانسور شده اش را براتون بفرستم تا دیگه همچین خوزعبلاتی را توی سایت درپیت تون نذارید.
فیلم taken
رو که همه دیدن تو تی وی ایران چجوری داستانش عوض شد واسه همین کاراتونه ملت تلویزیون ملی رو تماشا نمی کنن به شعور آدم توهین میشه
جالبه ميگين تو عراق نشون نميدادن چون اونجا جنگ بوده مگه تو ايران" گود باي پارتي" بوده!
مگه دهه 60 صداسيما نخرديده كه دوباره مدير شبكه تماشا اونا از ژاپنيها خريده!
مثل مرد راستشو به ملت بگين ملت كه گاگول نيس.
خدمت دوستانی که نوشتن شایعات حقیقت داره عرض کنم من اصل سریال رو نگاه کردم و چند روز پیش تموم کردم اصل داستان حفظ شده و تو کل سریال جمع کنی 5 دقیقه هم سانسور صحنه عاشقانه نداره! اوشین و ریوزو حتی بوس هم نداشتن! اوشین توی ارایشگاه کار میکرد که چون قسمت ارایش زنها سانسور شده خیلیا میگفتن اونجا ارایشگاه نیست ... و اوشین اونجا کار میکته خخخخ پس تا اصل فیلم یا سریالی رو ندیدید شایعاتو باور نکنید همین الان هم میتونید توی یوتیوب اصل سریال رو ببینید.