شاهنامه به روایت کاپولا
به تازگی کتاب صوتی ترجمه انگلیسی شاهنامه فردوسی در آمریکا به بازار آمده است که فرانسیس فورد کاپولا، فیلمساز مشهور آمریکایی بر آن مقدمه گفته است.
حمید رحمانیان، گرافیست و فیلمساز ایرانی مقیم آمریکا سرپرستی این پروژه را برعهده دارد. او پس از انتشار نسخه کامل شاهنامه به زبان انگلیسی، به چاپ نسخه مصور و نقش برجسته «ماجرای ضحاک» پرداخت. او از ماه فوریه سال ۲۰۱۶ اپرای عروسکی-سایهای بزرگی به نام «پرهای آتش» را به روی صحنه برده که به روایت داستان زال از کودکی تا پهلوانی میپردازد. نخستین اجراهای این تئاتر بزرگ در بورلی هیلز کالیفرنیا بود که با استفاده از هشت بازیگر، بیش از ۱۵۰ عروسک و حدود ۱۲۰ صحنه متحرک به نمایش درآمد. فرانسیس فورد کاپولا نیز در همین زمان به تماشای این نمایش نشست و به گزارش لس آنجلس تایمز، آنقدر از آن لذت برد که دو بار دیگر هم آن را تماشا کرد!
این مسئله بعلاوه علاقه شخصی این فیلمساز ۷۸ ساله به شاهنامه فردوسی، موجب شد تا کاپولا مقدمه کتاب صوتی شاهنامه را برای این مرکز آماده کند. گفتاری که میتوانید در ویدیوی پیش رو به همراه تصاویری از کتب قبلی و اپرای «پرهای آتش» با زیرنویس اینجا بشنوید و ببینید.
نظر کاربران
اگه هالیوودیا اساطیر مارو زنده نگه دارند
انشالله این موضوع باعث شود که هالیوود به شاهنامه توجه کند
متاسفم که در ایران خودمون بر روی شاهنامه کار نمیشه. خوانش و درک هالیوودی درک درستی از شاهنامه نخواهد بود. چون اونها ظاهر داستان رو می بینند و از اصل اون بیخبرند و فقط می تونند با قدرت و سرمایه ای که دارند جلوه درخشانی از یک امر ظاهری رو نشون بدن. دقیقا مثل چیزی که در یک جمله از گفتار فیلم اومده بود: فرانسیس فورد کاپولا نخ اصلی قصه رو توارث و دعوای پدر و پسری می بینه.
اما اصل شاهنامه هماوردی حق و باطل، خیر و شر، تاریکی و روشنایی هست. و این چیزی هست که از یک هنرمند دانا و خبره ایرانی آشنا به فرهنگ ایرانی برمیاد و متاسفانه ازش بسیار غفلت شده.