وقتی ناشران خارجی به داد نویسندهها میرسند
امیرحسن چهلتن، نویسنده معاصر به ما میگوید ممر درآمدش از نویسندگی است و وقتی از او میپرسیم جناب چهلتن پس از کجا میآورید میخورید، میگوید که ناشران خارجی، و توضیح میدهد ترجمههایی که از آثار او به زبانهای اروپایی صورت گرفته، کمی از مشکلات مالی او را حل میکند.
کافی است سری بزنید به شاعران، نویسندگان، یا مترجمان ادبی ما و از آنها بپرسید چند کتاب در اداره ممیزی در انتظار صدور مجوز است. با اینکه اکثر اصحاب ادبی اظهار تشکر میکنند از وضعیت بهتری که در ۳ سال اخیر پیش آمده است اما گلایههایی هم دارند مبنی بر اینکه " هنوز مجوز کتابم صادر نشده" یا "خیلی وقت است منتظریم؛ خبری نمیشود که نمیشود".
امیر حسن چهلتن به ما میگوید که از سال ۸۴ تا به امروز ۸ کتاب او در اداره وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حال خاک خوردن است. چهلتن میگوید: از آثار قدیمی من سه رمان "تالار آینه"، "مهر گیاه" و "عشق و بانوی ناتمام" همچنان در انتظار مجوز هستند.
او یک مجموعه داستان هم با عنوان "چیزی به فردا نمانده است" دارد که هنوز در انتظار مجوز آن است. چهلتن میگوید: از کتابهای جدیدم هم چهار اثر هست که وزارت ارشاد تکلیفشان را مشخص نکرده.
او میگوید ممر درآمدش از نویسندگی است و وقتی از او میپرسیم جناب چهلتن پس از کجا میآورید میخورید، میگوید که ناشران خارجی، و توضیح میدهد ترجمههایی که از آثار او به زبانهای اروپایی صورت گرفته، کمی از مشکلات مالی او را حل میکند.
این داستاننویس بنام معاصر در پایان گفت: اگر این ناشران خارجی هم کارهایم را ترجمه نکنند، باید بنشینم مقابل وزارت ارشاد، کاسه گدایی دست بگیرم و از شما و خبرنگاران دیگر، بخواهم بیایند ببینند که وضعیت امروزِ نویسندگان ایران چگونه است.
امیرحسن چهلتن متولد ۹ مهر ۱۳۳۵ از نویسندگان توانای ایرانی است. از آثار اوست: "روضه قاسم"، "تالار آیینه"، "مهرگیاه"، "عشق و بانوی ناتمام"، "تریلوژی تهران" و ... .
ارسال نظر