پیشنهاد حداد عادل: زین پس به جای واژه «نوتِلابار» بگویید، «نان داغ، شکلات داغ»
فرهنگستان زبان و ادب فارسی طیّ نامهای به نیروی انتظامی اعلام کرد به کار بردن نام «نوتِلابار» برای مغازههایی که اخیراً در سطح شهر دایر شدهاند، خلاف قانون «ممنوعیّت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه» است و مطابق قانون با آنها رفتار خواهد شد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی همچنین اعلام کرد نام «نان داغ، شکلات داغ» را برای این اماکن پیشنهاد و توصیه میکند که صاحبانِ این مغازهها از آن استفاده کنند.
متن نامۀ دکتر غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به سردار سرتیپ پاسدار حسین اشتری، فرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران، بدین شرح است:
بسمهتعالی
سردار سرتیپ پاسدار حسین اشتری
فرمانده محترم نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران
با سلام،
متأسفانه اخیراً اماکنی با عنوان Nutellabar در سطح شهر تهران گسترش یافته است. در این مغازهها شکلات را همراه با نان خاصّی (کرپ) عرضه میکنند و علاوه بر آن ممکن است بستنی و از این قبیل مواد خوراکی نیز عرضه شود. این نام را از نام تجاری محصولی با عنوان Nutella گرفتهاند. پیشنهاد فرهنگستان برای این مغازهها «نان داغ، شکلات داغ» است، که چنانچه صاحبان آنها موافق باشند میتواند بهجای نوتلابار به کار رود.
بههرحال، نامگذاری این مغازهها مغایر با قانون ممنوعیّت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه است و لازم است تغییر یابد. تقاضا دارد دستور فرمایید رسیدگی شود.
غلامعلی حدّاد عادل
نظر کاربران
حداد عادل پیشنهاد کرده به جای نوتلا بار بگیم «نون داغ شکلات داغ»
جایگزینهای زیر هم پیشنهاد میشه بهشون
چیپس: سیب زمینی داغ، روغن داغ
بستنی سنتی: نون سرد، شیر همزده سرد
سوسیس و کالباس: خر داغ، گربه ی داغ
فلافل: نون مفت، نخود داغ
یواخیم لو: دست داغ؛ دماغ داغ
پاسخ ها
بعد مثل کش لقمه میگه نگفتم
نوتلا بار خیلی باحاله اسمارو اخه از کجا در میاری مگه کباب داغه
من اسم نوتلابار رو دوست دارم
اصلا واسه اسمش میرم توش
خیلیه فرهنگستان جای اسم زیباتر کار فرهنگی اولش اعلام کنه نامه زده برای اجرا به شیوه خودش !
خیلی خوب اومدی :))))
میدونین چیه اون بار آخرش کار رو خراب کرده پس حتما باید عوض بشه
نان داغ کباب داغ بدو بدوو
مرررررررررررر سییییییییییییییییییییی
البته شکلات خودش واژه بیگانس
خخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
ادم یاد رستورانای بین راهی میوفته
پاسخ ها
اخر بی سلیقگی
ببین اینا به فکر چی هستند.
پاسخ ها
عزیزم خب معلوله ایشون باید به این چیزا فکر کنه
مث من و شاید شما غصه و دغدغه پول و مادیات که نداره و خبر از حال ندار منم که نداره
زين پس بجايي واژه اختلاس ! بگوييد حقوق مزايا!!!؟
پاسخ ها
خیلی قشنگ بود. دمت گرم.
بفرست به فرهنگستان حداد
اینو کجای دلم بزارم توو این اوضاع!!!!!!!
کلمه دزدی به اختلاس .رانت. زمین خواری تبدیل ...
یعنی مشکل ملت همین یه واژه نوتلا باره
یعنی چی اخه؟
پاسخ ها
کاری به خوب بودن یا بد بودن این جایگزین ندارم اما مسخره ترین نظر های ممکن همینایی هستن که میگن حالا دیگه مشکلات مردم حل شد؟ حالا یعنی مشکل مملکت این بود؟!
یارو مسئول همین کاره پس باید چیکار کنه؟! نابودی زبان فارسی مشکل نیست؟!
چرا به بقال سر کوچتون که ازش خرید میکنی اینو نمیگی؟!
مثلا اقای بقال مشکل مملکت این ماست فروختن تو بود که الحمد لالله حل شد.! یا مثلا اقای بقال مشکل مملکت ما ماست فروختن بود که تو داری ماست میفروشی؟!
هر کسی باید کار خودشو بکنه
۲۰:۳۷ چقدر چرت نوشتی نظرات درسته مسخره نیست برای چیزای دیگه انقدر حرص بخور
محمد حسین عزیز باهات موافقم که به کار بردن این جمله که چی حالا خوب نیست. اما نابودی زبان فارسی رو موافق نیستم وقتی یک محصول خارجیه که نمی تونیم ایرانیزه کنیم. اگر واقعا فارسی عزیزه ما هزاران لت فارسی خوب درایم که به جاش لغتهای سنگین به کار میبریم.
آخه ینی چی این حرف مگه شکلات خودش واژه لاتین نیست؟؟؟ یا خدااااااا کجا داریم زندگی میکنیم قضیه کش لقمس که گفته بودن به پیتزا بگین کش لقمه
زین پس به جای بیکاری بگین روز گرم و شب سرد یا بی شب و روز
واقعا تو این مملکت کار مهمتری نیست ک گیر دادین ب این واژه ها؟؟؟!!!!
از اين به بعد بريم نوتلابار ريحونم كنار سفارشاش ميذاره
حالا این نوتلابار چی هس؟
خوردنیه؟بردنیه؟
همچین میگه ازین به بعد بگین انگار تا حالا استفاده میکردیم حالا مونده از چ لفظی استفاده کنیم شما بدین یه لقمه ازش بزنیم حالا هر لفظی دلتون خواس مام بکار میبریم
به جای وازه نامانوس حقوقهای نجومی چه بگوییم استاد.....
پاسخ ها
خییلییی خوووب بود
آدم باید قبل از خوندنش باید اول زنگ به اورژانس بزنه
بابا خيلى خجسته هستين .
مگه خاله بازیه خخخخخخ
استاد همان حرام لقمه که شما بیشتر استفاده می کنید مناسب تر است.
خب خدا را شکر همه مشکلات کشور حل شده بود این معضل فقط باقی مانده بود که با درایت نماینده سابق مجلس با طیب خاطر حل شد
همون کش لقمه را جا انداختی بس هست
کلمات عربي به فرهنگ ما تبديل شده اند تازگي شنيدم تقريظ، کسي مي دونه يعني چه؟ حالا اروپا چيزي ساخته چيزي هم بش مي گن. تو هم بيا قاون در فيزيک بنويس تا ما هم بگيم قانون حداد، يا مثلا چند حداد انرژي هسته اي مي خوام.
خیلیم خوب.اونایی که سررشته تو زبان دارن میفهمن چقد مهمه .تلوزیون به انگلیسی یعنی ارتباط تصویر از راه دور.به نظر شما انگلیسی ها رو اختراعشون اسم مزخرفی گزاشتن.ازین موارد تو انگلیسی زیاده ولی انگلیسی زبان اول دنیاس چون مردمش زبانشو میفهمن.
پاسخ ها
ولی نوتلابار رو ما نساختیم که روش اسم بذاریم برای ما همون دمکرده گل گاوزبان خوبه
جناب حداد مملکت دیگه هیچ نشکلی نداره مصیبت ما فقط شکلات داغ ونان داغه واقعا چی بگم...........
این اینقدر....... که نمیدونه نوتلا اسم خاصه و برای اسامی خاص نمیشه جایگزین گذاشت.بعدشم میری بستنی میخوری کجاش داغه؟ از همه بدتر اینکه خود شکلات هم خارجی!!!!!!!!!
آقا سلام ببخشید یه بستنی داغ لای نون داغ می خواستم !ولی سرد باشه :))))))))
پاسخ ها
وااای مردم از خنده
یعنی مشکل جوونای مملکت الان نوتلا باره ??? چرا
دوست عزیز شما که وجود حرف حق رو نداری بهتره جمعش کنی
جناب اونای نان شب ندارن اسمی براشون بذار
با این پیشنهادا میخوان بگن ماهم کار میکنیم سرمون خیلی شلوغه .وقت میذاریم فکر میکنیم بیکار ننشستیم که!!!همیشه همین بوده سر مردم رو با فرعیات مشغول میکنن که مسولیت رسیدگی به کلیات رو از سرخودشون باز کنن
اخه اسم نوتلا بار نام غذایی است اسمش بذاریم نان داغ و کباب داغ که چی بشه
واای واقعا نظرها خیلی خووب بود. خیلی خندیدم... عاشقتونم
بدو بدوووووووووووووووووووووووو نان داغ شکلات داغ آوردم براتوننننننننننننننن بدووووووووووو
بجای شکلات که خودش بیگانه است بگوییم " شیرین پوش" بی زحمت!
مشکل اینجاست که شکلات هم خارجیه دوستان بیاید نظر بدید ببینیم جایگزین شکلات چی بذاریم تا کلا مشکل نوتلابار رو به امید خدا و خرد جمعی حل کنیم ...
پاسخ ها
برترین ها چرا نظرمو کامل نذاشتی پیشنهادمم بذار
نان داغ -خمیر نسبتاً سفت شدة شکر و کاکائو داغ
به نظر من هم برای شکلات و هم داغ باید جایگزین پارسی بذاریم
نان سوزان - شیرین پوش سوزان یا
نان گرم- خمیر سفت شده شکر و کاکائو گرم
شهرام جان آخه کاکائو هم فارسی نیست!!
نان سوزان _خمیر سفت شده ماده قهوه ای و شکر سوزان
راستی،تبلت=رایانک همراه "مالشی"(نه لمسی) رو هم شنیده بودین دیگه.....
واقعا اینا انگار کار دیگه ندارن....اسم خاصو که نمیشه عوض کرد!مثل این می مونه که دولت آمریکا به رستوران های ایرانی لس آنجلس (مثلا)دستور بده که برای زرشک پلو با مرغ اسم دیگری انتخاب کنند چون انگلیسی نیست!!!راستی،برای سوشی اسمی در نظر دارین؟؟؟؟