۲۱۳۷۸۹
۵۰۰۸
۵۰۰۸
پ

تغییر نام مراکز تاجیکستان به فارسی

رئیس جمهور تاجیکستان در راستای سیاست تقویت فرهنگ ملی و بنا به پیشنهاد نمایندگان برخی از شهرستانها و استانها در پارلمان این کشور دستور داد تا نام محله ها و مراکز تاجیکستان از روسی و ترکی به فارسی تغییر کند.

خبرگزاری ایرنا: رئیس جمهور تاجیکستان در راستای سیاست تقویت فرهنگ ملی و بنا به پیشنهاد نمایندگان برخی از شهرستانها و استانها در پارلمان این کشور دستور داد تا نام محله ها و مراکز تاجیکستان از روسی و ترکی به فارسی تغییر کند.

این دستور امام علی رحمان روز شنبه در رسانه های تاجیکستان بازتاب وسیعی داشت.

رئیس جمهور تاجیکستان دراین دستور همچنین از نمایندگان پارلمان این کشور خواسته است که این موضوع را بررسی و تائید نمایند.

امام علی رحمان که سالها پیش پسوند روسی را از شهرت خود حذف کرد بارها و به مناسبتهای مختلف بر ضرورت بازگشت به فرهنگ ملی و فارسی تاکید کرده و علیرغم برخی مخالفتها این روند را تسهیل ساخته است.

نام خانوادگی امام علی رحمان قبلا رحمان اف بود.

تغییر نام خانوادگی در تاجیکستان از سال ۲۰۱۵ به بعد شدت بیشتری گرفت و در حال حاضر بسیاری از مسئولین پسوند «اف» را از شهرت فامیلی خود حذف کرده اند.

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

ارسال نظر

لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

در غیر این صورت، «برترین ها» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.

بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج