آخرین قسمت «امپراطور افسانهها» دوبله شد
مدیر دوبلاژ تلویزیون خبر داد که دوبله آخرین قسمت سریال «امپراطور افسانه ها» به پایان رسیده است.
مهر نوشت: مدیر دوبلاژ تلویزیون خبر داد که دوبله آخرین قسمت سریال «امپراطور افسانه ها» به پایان رسیده است.
سریال «امپراطور افسانه ها» ادامهای بر سریال «افسانه جومونگ» است که در چند وقت اخیر روی آنتن رفته است و همزمان هم دوبله میشد. این سریال هم در پخش تلویزیونی و هم در پخش از تلوبیون با اقبال زیادی همراه شده است. بازدید این سریال در تلوبیون بیش از ۳ میلیون نفر است و در شبکه تماشا هم با بیننده قابل توجهی همراه بوده است.
فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون در صفحه اجتماعی خود از پایان دوبله این سریال خبر داده و نوشته است این مجموعه پس از «سرزمین مادری» دومین سریال پربیننده تلویزیون شده است.
وی در یادداشتی آورده است:
«امروز دوبله آخرین قسمت سریال امپراطور افسانه ها با مدیریت جناب آقای بیگی به اتمام رسید. این مجموعه بیش از ۶۰ گوینده گفتار فیلم (دوبلور) داشت که همه عزیزان با هنرمندی تمام تلاش کردند سریال خاطره سازی را برای مردم عزیز ایران با کیفیتی خوب دوبله کنند. بر اساس نظرسنجی انجام شده «امپراطور افسانه ها» پس از سریال «سرزمین مادری» پربیننده ترین سریال تلویزیون شد. بسیاری از هنرمندان دیگر هم در این مجموعه بودند که در تصویر نیستند، از آنها نیز قدردانی می کنم.»
نظر کاربران
بدترین دوبلاژ فیلم بود صدا گذاری بیربط
کاش شاهنامه فردوسی را میساختید.
خیلی خوب بود ولی صدا سیما خراب کرد چون تقربیا هرقسمت یک ربع هم نبود
چه ربطی به جومونگ داشت اصلا؟
واقعا چرا هزبنه میکنن برای همچین کارهای مزخرفی. من فقط یه ربع اولش رو دیدم. خیلی چرت بود.
سریال های،افسانه ای کره ای سرگرم کننده ترازنمونه های چینی-ژاپنی وحتی غربی هستن!!!!