ارسال کمکهای ایتالیا به ترکیه با شعری از مولانا
بر روی جعبههای حاوی کمکهای ارسالی از ایتالیا برای زلزلهزدگان ترکیه، ترجمه بیت «بعد نومیدی بسی اومیدهاست، از پس ظلمت بسی خورشیدهاست» از مولانا به زبانهای ایتالیایی و اسپانیایی نوشته شده است.
برترینها: بر روی جعبههای حاوی کمکهای ارسالی از ایتالیا برای زلزلهزدگان ترکیه، ترجمه بیت «بعد نومیدی بسی اومیدهاست، از پس ظلمت بسی خورشیدهاست» از مولانا به زبانهای ایتالیایی و اسپانیایی نوشته شده است.
نظر کاربران
هی روزگار
این یعنی مولانا رو به عنوان شاعر ترکیه میشناسن
پاسخ ها
پانطورک با زبان فارسی دشمنی میکنه ولی شاعر فارسی زبان رو مصادره میکنه.جل الخالق
تست دی ان ای ترکیه ای ها اختلاطی از ایرانی و قفقازی و یونانی و ایتالیاییه
خب ، این الان برای ما افتخاره ؟ !!! ایتالیا مولانا رو شاعر ترک بحساب آورده ، این چه ربطی به ایران داره؟
پاسخ ها
ایتالیا مولانا رو شاعر تورک به حساب نیاورده مولانا شاعر تورکیست از تورکان ازبک که به سه زبان شعر گفته
هر کسی دنبال چیزی است که نداره این عزیزان هم میراث ادبی و فرهنگی ندارند باید میراث زبان فارسی را سرقت کنند و تعجب ندارد
اونوقت ما که صاحب مولانا ایم . عربی مینویسیم .
پاسخ ها
اون عربی نیست خط فارسیه.چرت نگید و همین امکان خوندن شعر فارسی رو با غربزدگیتون از ایرانیها نگیرید
منظور اینه که بجای استفاده از جملات مولانا از جملات عربی استفاده میکنیم
شعر فارسی
شما نمیخواد با شعر فارسی پز بدی
خیر جانم ،زیر شعر ترجمه شده کلمه مولانا خط الرسم لاتین دیده میشه که داخل پرانتز نوشته «رومی» یعنی مولانا رو رومی هم می دانند..شگفتا ...
خود مولانا هم عربی مینویسه
بامربامرباگفتن دهن شیرین نمیشه اگه اردوغان میگه مولانا ترک بوداحتمالاسعدی وحافظ وفردوسی هم بچه ی استانبول بوده اند.مولوی دربلخ افغانستان متولدشده وخواسته ی سکونتش درقونیه به مولای رومی هم مشهورشده.اگه ترک بوده چرااشعارش فارسیه؟
فردوسی هاحافظ ها مولوی ها سعدی ها سنایی ها هویت ماهاهستند
مولانا، اسمش اورا معرفی می کند که کجایی هست، مولانا جلال الدین محمدبلخی،
درود این شعر از لیلی و مجنون نظامی گنجوی هست ، و اصلا ربطی به مولانا ندارد.
با احترام دو سه بیت مرتبط رو تقدیم می کنم
نومید مشو ز چاره جستن
کز دانه شگفت نیست رستن
کاری که نه زو امید داری
باشد سبب امیدواری
در نومیدی بسی امید است
پایان شب سیه سپید است
افتخار میکنم به شاعر نیک نام سرزمینم( افغانستان) مولانا جلالدین محمد بلخی
پاسخ ها
بلخ مگه تو تاجیکستان نیست ربطش به افغانستان چیه؟؟
ما هم شهر عربی می نویسیم اما عربها که شاعر و ادم دانشمند نداشتن که شعر بگوید همه چی مال ایران بوده
پاسخ ها
آمریکائیها هر کدام از کشوری به آنجا مهاجرت کردند برخی سیصد شال پیش برخی دویست سال میش برخی پنجاه و برخی ده سال میش الان همه از نظر خودشون آمریکایی هستند حقیقت این است که ایرانیان عربی نویس و عربی سرا در طول سالیان معاشرت با همسایگان عرب خود مایه افتخار عربها و ایرانیان بودند اسلحه دفاعی و منشور زندگی مسلمانان ایران قرآن و معارف دین اسلام است که به زبان عربی هستند
ما مفتخریم به عربی نویسان و عربی دانان و عربی سرایان وانسانیت را فراتر از زبان می دانیم
تازه گی نداره ...وقتی تمام کتب درسی و فرهنگ و همه چیمون شده عربی و جشنهای پارسی رو تعداد اندکی مون میدونیم و دیگه چه توقعی داریم حتی از تاریخ ایرانی در کتب ما نیست اگه هم باشه ربطش میدن باز به اعراب دیگه چه توقعی داریم ..سردارای پارسی اسمشون و قبرشون هیچی نمیگن و فیلمی نمیسازن با تاریخی کهنی که داریم ..رنگ رخسار ببینو حالش بپرس ..از اقتصادمون معلومه دیگه بماند
از این جهت شعری از مولانا نوشته اند چون این شاعر را اهل ترکیه میشناسند و خواستند شعری از شاعر خودشان برای دلداری دادن به آنها برایشان بفرستند.
یعنی مولانا شاعر ترکیه س ؟! معنیش اینه ؟! ای خاک بر سر بی سوادشون ؟!