در این شماره از خواندنی ها با اولین رمان ایتالو کالوینو، مجموعه داستان جدیدی از علی اشرف درویشیان، رمانی از ناظم حکمت شاعر مشهور ترک و ... آشنا شوید.
برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با اولین رمان ایتالو کالوینو، مجموعه داستان جدیدی از علی اشرف درویشیان، رمانی از ناظم حکمت شاعر مشهور ترک و ... آشنا شوید.
کوره راه لانه های عنکبوت
ایتالو کالوینو
ترجمه ی آهنگ حقانی
نشر قطره
چاپ اول: ۹۵
کورهراه لانههاي عنکبوت اولين رمان ايتالو کالوينو، نويسندهي نامدار و محبوب ايتاليايي، است. خود کالوينو در مقدمهي کتاب مينويسد: «تا زماني که اولين رمانت را ننوشتهاي اين امکان را داري که شروع به نوشتن کني، اما در کلِ زندگي فقط يک بار ميتواني شروع به نوشتن کني. اولين کتابت وقتي هنوز براي اينکه تعريف بشوي خيلي زود است تو را تعريف ميکند. و پس از آن اين تعريف تا آخر عمر با تو ميماند و تلاش ميکني مسجلش کني يا گسترشش دهي يا بهبودش بخشي و يا حتي تکذيبش کني، اما هرگز از دستش خلاصي نداري...» شگفت اينکه اين اولين رمان هم جزو بهترين رمانهاي کارنامهي کالوينو و تاريخ ادبيات است و در بسياري از فهرستهاي معتبر جزو هزار کتاب داستاني برتر دنيا قرار گرفته است.
قصه های بند
علی اشرف درویشیان
انتشارات نگاه
چاپ اول: 95
قصه های بند داستان رنج و درد انسانهای مبارز در زندانهای رژیم پهلوی برای آزادی و عدالت است. مردانی که با گوشت و پوست و استخوان تاوان کارهایی ساده مثل کتاب خواندن، اعتراض صنفی، یا سر فرو نیاوردن در برابر صاحب قدرتی را میدهند و متحمل فشار طاقتفرسای شکنجههای جسمی و روحی میشوند، در کتاب قصه بسیاری از مبارزان ملی و سیاسی که تا مرگ ایستادند روایت میشود و در کنار آن از کارگران، دهقانان، معلمان، دانشجویان و افراد معمولی سخن گفته میشود، که همه گرفتار پنجه غدار دیکتاتوری و استبداد فردی شدهاند.
درویشیان این قصهها را در دوران زندان خود نوشته و در سال 1356 به پایان رسانده و به بازنویسی آن در سال 1358 انجام یافته و امروز پس از نزدیک به چهار دهه به قامت کتاب در آمده است.
الیزابت گم شده است
اما هیلی
ترجمه ی شبنم سعادت
نشر آموت
چاپ اول: 95
این رمان در سال ۲۰۱۴ برنده جایزه کتاب کاستا، نامزد نهایی نشنال بوک برای کتاب داستانی محبوب سال و جایزه نویسنده نوپا، و در سال ۲۰۱۵ نامزد نهایی جایزه دزموند الیوت شد. این رمان همچنین ماه هاست در فهرست پرفروش ترین های ساندی تایمز و نیویورک تایمز و آمازون قرار دارد.
«اما هیلی» در لندن بزرگ شده، همانجا به دانشکده هنر رفته و اولین مدرک دانشگاهیاش را در رشتهی صحافی و کتابسازی گرفته است.
این رمان داستان زنی با عنوان «ماود» است. ماود، فراموشکار است. فنجانی چای درست میکند و یادش نمیماند آن را بنوشد. به فروشگاه میرود و فراموش میکند برای چه رفته است. گاهی خانهاش ناآشنا، یا دخترش هلن برایش کاملا غریبه میشود.
ماود فقط از یک چیز مطمئن است: دوستش الیزابت گم شده است. یادداشت توی جیبش به او این را میگوید. مهم نیست به او بگویند آنقدر دربارهاش حرف نزند، قضیه را ول کند، ساکت شود؛ ماود ته و تویش را در خواهد آورد چون جایی در ذهن آسیب دیده ماود پاسخ یک معمای حل ناشده هفتاد ساله است. معمایی که همه فراموشش کردهاند؛ همه، غیر از ماود...
کالت
بابک تبرایی
انتشارات ققنوس
چاپ اول: 95
داستان «کالت» درباره زندگی یک استاد حق التدریسی دانشگاه است که فیلمی گم شده از تاریخ سینمای ایران را کشف می کند. روایت داستان این رمان به دو صورت واقعی و خیالی انجام می شود.
لغت کالت در بخش ابتدایی کتاب که مانند یک فرهنگ لغت است، معانی «گروهی از مردم که دنباله روی نظامی از پرستش هستند»، «یک سبک یا مد خاص»، «فرقه، کیش، آیین، پرستش» و ... را در بر می گیرد. همچنین در پایان صفحه نوشته شده است: سینمای کالت، سینمایی است که با واکنش شدیدا نامعمول مخاطبانش تعریف می شود.
تاکید بر وجه پدیدارشناسی تماشای فیلم، دگرگونی در سازوکارهای سنتی تماشای فیلم، قرارگیری در حاشیه جریان اصلی و بازنمود روش هایی از واکنش در برابر فیلم ویژگی هایی از این سینماست که آن را به مترادفی با دیدگاه مقاومت کننده اقلیت و فضایی برای پاسداشت خرده فرهنگ های درون فرهنگ توده بدل کرده است.
پاره ای از رمان
آن شب، تا پیش از نوشتنِ آن دو صفحه درباره هامون، مصمم بودم که صبح روز بعد به راسل زندی تلفن کنم و ببینم در نمایشنامه ای که قرار است او برای طلاق ما بنویسد چه نقشی برای من در نظر گرفته. اما همان نیمه نویسی کافی بود تا پرونده راسل و آنا را موقتا بایگانی و عزمم را جزم کنم که بروم دنبال ماموریتی که هامون باید انجام می داد. اوضاع من از هامون بهتر بود. دستِ کم من یک اسم و یک رابط داشتم _ هرچند که هامون به کل فیلم دست پیدا کرده بود.
تمام هفته بعد را به جستجو درباره حسین آقا گذراندم. به تارا تلفن نکردم. خودم از پسِ همه کارهای میدانی بر می آمدم. من بودم که باید کنش را شروع می کردم، نه او. او تنها کاتالیزوری بود که اگر می توانست نسخه ای از آن تک حلقه فیلم حسین آقا برایم جور کند، همه چیز ساده تر می شد. راسل زندی دو بار دیگر تلفن کرد و من بر نداشتم. تارا هم سرانجام شبِ جمعه بعد تماس گرفت که با دیدنِ شماره اش گوشی ام را خاموش کردم. کار باید درست انجام می شد، بدون حواس پرتی و از این شاخه به آن شاخه پریدن.
خون حرف نمی زند
ناظم حکمت
ترجمه ی ارسلان فصیحی
کتابسرای نیک
چاپ اول: ۹۵
«خون حرف نميزند» يكي از رمانهاي سهگانه ناظم حكمت به شمار ميرود. ناظم حكمت شاعري جهاني است و برخي او را بزرگترين شاعر هزاره دوم ميدانند. اين شاعر بزرگ، علاوه بر شعر، آثار منثور نيز دارد، از جمله سه رمان. خون حرف نميزند يكي از سه رمان منتشر شده ناظم حكمت است. اين رمان اولين بار در دهه سي ميلادي به صورت پاورقي در يكي از مجلههاي استانبول چاپ شد و بعدها، در دهه پنجاه ميلادي، در يك مجلد به چاپ رسيد.
در «خون حرف نميزند» نگرش مبتني بر ديالكتيك تاريخي ناظم حكمت نسبت به فرد، جامعه، حوادث و پديدهها در قالب روايت نمودار شده است. اين رمان نوعي آينه تمام نماي وضعيت سياسي، اقتصادي و اجتماعي استانبول از اوايل قرن بيستم تا اواسط دهه 1930 است و به ويژه اخلاقيات آن دوره را در پس زمينه اجتماعي به تصوير ميكشد. «خون حرف نميزند» سرگذشت دو نسل از اهالي استانبول و روايت تسلط سرمايهداري بر تركيه، تبديل شدن صنعتگران خردهپا به كارگران مزدور، دلالان خردهپا به واسطههاي بازار و اشراف به سرمايهداري وابسته است، روايت دوستيها و برادريها، دشمنيها و خيانتهاست...
«مجله اینترنتی برترین ها» از تمامی ناشران، نویسندگان، مترجمان، منتقدان و علاقه مندان به حوزه نشر و کتاب دعوت می نماید مطالب خود را در حوزه معرفی و یا نقد و بررسی کتاب به آدرس زیر ارسال نمایند:
Bartarinha.editorial@gmail.com
همچنین برای ارتباط و هماهنگی های لازم می توانید با شماره 23051492 تماس بگیرید. منتظر پیشنهادات و انتقادات سازنده شما عزیزان می باشیم.
پ
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان
اپلیکیشن برترین ها
را نصب کنید.
ارسال نظر